כותרות TheMarker >
    ';

    הבלוג שלי

    ארכיון : 10/2016

    13 תגובות   יום ראשון, 16/10/16, 12:54

    אוּלַי כְּשֶׁאֵשֵׁב עַל מִרְפֶּסֶת 
    מַשְׁקִיפָה אֶל אֲגַם יָרוֹק כַּחוֹל
    בְּאֵינְסוֹף גְוָונִים
    שְׁשָׁטִים בּוֹ בַּרְבּוּרִים לְבָנִים...

    אוּלַי כּשְבַּאוֹפקֵ יַעַמְדוּ כְּשׁוֹמְרִים
    עֲצֵי פֶּרֶא עֲנָקִיִים,  עַתִּיקִים
    שְצִבְעֵי עֲלֵיהֶם בֵּין עוֹנוֹת מִשְׁתַּנִּים
    וְצַמְרוֹתֵיהֶם בַּמַּיִם מִשְׁתַּקְּפִים...

    אוּלַי כְּשֶזְרִיחָה וּשׁקִיעָה 
    יְסַמְּנוּ אֶת הַיָּמִים, אֶת הַשָּׁנִים
    אֶת הַעִידָנִים
    שֶּׁכְּבָר הָיוּ וְשְׁשוּב בָּאִים...

    אוּלַי כְשֶׁצָעִיף יַחְבוֹק כְּתֵפַיי בָרוּחַ הֲקָלָה
    וְקַרְנֵי שֶׁמֶשׁ שֶׁל טֶרֶם יוֹם אוֹ לָיִל
    יִלְטְפוּ חַמּוּקֵי תְּנוּעַת הַמַּיִם 
    שׁוֹזְרִים בָּם אַבְנֵי חֵן וְנִצְנוּצֵי שָׁמַיִם...

    אוּלַי כְּשֵׁהַשֶׁקֶט וְהַיוֹפִי 
    יִיבַּרְאוּ רַק לְרֶגַע רַק בִּשְׁבִילִי - 
    יִתְחַבָּרוּ מַחְשְׁבוֹת לְמִילִים
    שֶׁיִּהְיוּ לְסִיפּוּרִים.


    וְאוּלַי הַ"מוּזָה"
    הִיא בִּכְלָל רַק אַגָדָת פְּלָאִים
    בְּרֹאשָׁם שֶׁל סוֹפְרִים וּמְשׁוֹרְרִים, 
    אוּלַי כְּלָל אֵינָהּ מְבַקֶּשֶׁת 
    שׁוּם תְּנָאִים מוּקְדָּמִים. 

     

     

     



     

    דרג את התוכן:
      6 תגובות   יום רביעי, 12/10/16, 15:13

      השיר הזה של לאונרד כהן, מרגש אותי במיוחד.
      הוא מתחבר אצלי לתחושת הקדושה שאני חווה ביום הזה, גם ללא הצום ובית הכנסת. קדושת הזמן.
      העצירה, השקט הכללי - שלוקחים אותי קצת יותר פנימה אל עצמי, דרך משהו גדול יותר של שייכות.

      בכלל ל.כ. הוא כותב וזמר מאוד אהוב עלי. זה מתחבר לעצם היצירה שלו ואולי גם להיות שיריו חלק מפס קול משמעותי של תקופה מיוחדת בחיי (רמז: מלחמת יום הכיפורים).
      רק כשהנחתי את הפוסט הזה כאן, שמתי לב שבתרגומו של קובי מידן חסר (גם) הבית האחרון.
      הבית הזה נראה בעיניי חשוב במיוחד להבנת התחושה המעורבת של לאונרד כהן כלפי היהדות בכלל ויהדותו שלו בפרט.
      ולכן, במקום לחפש עוד את התרגום המלא (אם קיים) של קובי מידן, תרגמתי אותו, ככה באופן חופשי, שבטח יכול להיות טוב יותר מבחינת החריזה ורוח המילים, אבל זה מה שיצא במיידי.
      אוהבי הז'אנר יכולים להמשיך ולהאזין לשירים נוספים כאן בקישור.


       

       

      הַלֲלוּיָהּ - תרגוּם: קובי מידן

       

      שָׁמַעְתִּי שְׁדָוִד הִנְעִים 
      אַקוֹרְד פְלָאִים לְאֵלוֹהִים 
      וְשְׁאַתָּה שׂוֹנֵא תַּוִוים יָדוּעַ.
      אַקוֹרְד עָגוּם וּמִסְתוֹרִי, 
      מינור נוֹפֵל, מַז'וְרָ מַמְרִיא, 
      וּמֶלֶך מְבֻולְבָּל שָׁר הַלְלוּיָהּ. 
      הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּיָהּ. 

      אֲנִי זוֹכֵר, לִפְנֵי שָׁנִים, 
      לָחַשְׁת לִי מַה קוֹרָה בִּפְנִים, 
      אֲבָל עַכְשָׁיו המעבר מָנוּעַ. 
      וְאֵיך הָיִיתִי פַּעַם נָע 
      בְּתוֹך תוֹכֵך עִם הַיּוֹנָה, 
      וְאֵיך נָשַׁמְנוּ יַחַד הַלֲלוּיָהּ. 
      הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּיָהּ. 

      וְגַם אִם דְּבָר הָאֵל צָדַק, 

      הָאַהֲבָה עָזְרָה לִי רַק 
      לִשְׁלוֹף לִפְנֵי כָּל אֶקְדּוֹחָן פָּרוּעַ. 
      לֹא שִׁיר תְּלוּנָה אֲנִי לָך שָׁר, 
      לֹא שִׁיר צַלְיָין קָדוֹשׁ מוּאָר, 
      רַק שִׁיר שָׁבוּר וְקַר שֶׁל הַלְלוּיָהּ. 

      הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּיָהּ.


      (ובאין בידי תרגום לבית האחרון,

      אני מביאה תרגום חופשי שלי)

       

      עָשִׂיתִי מֵיטִבֵי, זֶה הָיָה רַק מְעַט 
      לְהַרְגִּישׁ לֹא יכולתי
      אָז לָמַדְתִּי לָגַעַת
      אֱמֶת אָמַרְתִּי לֹא גָּנַּבְתִּי דַּעַת
      וְאַף כִּי הַכֹּל לֹא צַלַח
      אֲנִי עוֹמֵד כָּאן לְפָנֶיךָ, אֱלוֹהֵי הַשִּׁיר
      לְלֹא מִילָה עַל לְשׁוֹנִי,
      מִלְּבַד הַהַלְלוּיָה
      הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּיָהּ. 

      דרג את התוכן:
        0 תגובות   יום שלישי, 11/10/16, 15:50

         

         

        וְחִיל וּרְעָדָה

         

         

         

        https://www.youtube.com/watch?v=sEVnlVRmYTk

         

         

        דרג את התוכן:

          פרופיל

          esty.d
          1. שלח הודעה
          2. אוף ליין
          3. אוף ליין

          תגיות

          ארכיון

          פיד RSS