יום שבת, 24/10/09, 10:31
| במאמר הקודם הצגתי את החשיבות של הגדרת ארצות ושפות היעד לאתר. היום אתמקד בשיווק בדוא"ל לקידום האתר ואביא טיפים לשיווק יעיל בדוא" |
יום חמישי, 8/10/09, 12:11
| סדרת מאמרים בת 5 חלקים, שעוסקים בפעולות שחברות נדרשות לנקוט כדי להצליח במאמצי השיווק המקוון שלהן בזירה הבינלאומית. הקדמה הו |
יום שישי , 25/9/09, 09:28
| אנו מניחים שאנשים המבקרים באתר שלנו מסוגלים לקרוא אותו. אך האם כך הדבר? אם אין הם מסוגלים לקרוא את הכתוב בו, הם ודאי לא יבצעו בו רכישה |
יום חמישי, 24/9/09, 18:49
| תרגום משפטי פירושו תרגום של מסמכים מעולם המשפט, כגון חוזים והסכמים, כתבי הגנה ותביעה, תרגום תעודות לאישור נוטריוני, תרגום חוקים ועו |
יום חמישי, 24/9/09, 18:36
| חברות רבות בכל העולם נדרשות לשירותי תרגום עסקי, בשלב זה או אחר של חייהן. למשל, אם יש לך עסק בישראל ואתה עובד עם חברה בבריטניה, לפעמים |
יום חמישי, 24/9/09, 18:33
| תרגום מסמכים הוא הפעולה של תרגום מסמך הכתוב בשפה אחת לשפה אחרת, תוך העברת המסר המקורי מבלי לשנותו. בעידן המודרני והתחרותי של ימינו, |
יום חמישי, 24/9/09, 18:30
| הגדלת הרווחים בעידן הנוכחי כרוכה בהתרחבות לשווקים בינלאומיים. היכולת לבנות בסיס לקוחות בינלאומיים היא חיונית לעסקים המעוניינים ב |
יום חמישי, 24/9/09, 17:11
| האינטרנט ממשיך לגדול ולהתרחב וכיום הוא מהווה נקודת מפגש לעסקים וליחידים המחפשים מוצרים, שירותים ומידע. עסקים המעוניינים ביתרון תח |
יום חמישי, 24/9/09, 17:08
| האם ידעת ש-28% בלבד מאוכלוסיית אירופה יודעים לקרוא אנגלית? בדרום אמריקה ובאסיה נתון זה נמוך אף יותר. גם הקהילה ההיספאנית ההולכת וגדל |
יום חמישי, 24/9/09, 16:49
| הצעד הראשון לקראת הבנת החשיבות וההכרחיות של תרגום אתרים, הוא הבנת העוצמה של האינטרנט והשפעתו על האסטרטגיה השיווקית. הבנה כזו תאפשר |
יום חמישי, 24/9/09, 16:44
| בני האדם הסירו את כל המחסומים במסחר בינלאומי, מלבד אחד: השפה. מחסום השפה הוא ביטוי סמלי המשמש לציון הקשיים שמולם ניצבים אנשים - ללא שפ |