צטט: ( ( (( )) ) ) 2010-02-12 10:25:18
אתי'לה ~ ביקרתי בגלריה שוב
![]()
ו מ צ א ת י ה צ י ו ר ה ז ה, בשבילך
.
~ שבת שלום ~
יווו בתיוש, תודה תודה. מקסים הציור.
צטט: qi 2008-07-31 16:54:56
צטט: gytia 2008-07-31 16:35:59
צטט: gytia 2008-07-31 16:30:53
הנה: http://www.galerieartsud.com/peintres-sylvia-karle-marquet-c-49_32.html
.
מנסה להוסיף כקישור
ציירת ולא צייר.אני לא יודעת צרפתית אבל נראה לי שהיא מציירת חתולים כאנשים.
נראה לי גם שהיא דוקא די עכשווית ולא כמו שחשבתי בהתחלה שזה קשור איכשהו לתקופה בה נכתב החתול במגפים
![]()
ומה שהיה חסר בשביל למצוא אותה בגוגל זה ה-e הקטנה בסוף השם האמצעי
אלף תודות לחגית.
אני מקווה שעכשיו יהיה קל יותר
לנסות לברר מה באמת עומד מאחורי התמונה.
אני עדיין חושבת שזה קשור איכשהו לאצולת ימי הביניים
ולא כל כך לחתול במגפיים
![]()
x
צטט: gytia 2008-07-31 16:35:59
צטט: gytia 2008-07-31 16:30:53
הנה: http://www.galerieartsud.com/peintres-sylvia-karle-marquet-c-49_32.html
מנסה להוסיף כקישור
ציירת ולא צייר.אני לא יודעת צרפתית אבל נראה לי שהיא מציירת חתולים כאנשים.
נראה לי גם שהיא דוקא די עכשווית ולא כמו שחשבתי בהתחלה שזה קשור איכשהו לתקופה בה נכתב החתול במגפים
![]()
ומה שהיה חסר בשביל למצוא אותה בגוגל זה ה-e הקטנה בסוף השם האמצעי
אלף תודות לחגית.
אני מקווה שעכשיו יהיה קל יותר
לנסות לברר מה באמת עומד מאחורי התמונה.
אני עדיין חושבת שזה קשור איכשהו לאצולת ימי הביניים
ולא כל כך לחתול במגפיים

צטט: gytia 2008-07-31 16:30:53
הנה: http://www.galerieartsud.com/peintres-sylvia-karle-marquet-c-49_32.html
מנסה להוסיף כקישור
ציירת ולא צייר.
אני לא יודעת צרפתית אבל נראה לי שהיא מציירת חתולים כאנשים.
נראה לי גם שהיא דוקא די עכשווית ולא כמו שחשבתי בהתחלה שזה קשור איכשהו לתקופה בה נכתב החתול במגפים
ומה שהיה חסר בשביל למצוא אותה בגוגל זה ה-e הקטנה בסוף השם האמצעי
בקיצור, עוד לא הצלחתי למצוא מישהו שיתרגם לי
אז מביאה פה את מה שהצלחתי להעתיק
בתקווה שמישהו יוכל לשפוך אור על מה שמסתתר
מאחורי הציור המיוחד הזה.
זורקת את הכפפה (בלי כל האפוסטרופים של הצרפתים
כי האתר לא מאפשר)
S. Karl Marquet
L'achat
Vendre son art retarde
L'echeamel jusqu au receil
De la ferretit d'u tyran
צטט: ( ( (( )) ) ) 2008-07-28 11:57:27
אתי
גם אני חיפשתי הבוקר בגוגל ובויקיפדיה
ולא מצאתי כלום,
יכול להיות שקראת את השם (לא בדיוק?)
מודה שהנושא מסקרן גם אותי.
כתוב בקטן וחלש.
הסתכלתי בזכוכית מגדלת :)
העתקתי את הטקסט, ובזכוכית מגדלת
מחפשת מישהו שיתרגם.
אעדכן כשיהיו תוצאות.
אתי
גם אני חיפשתי הבוקר בגוגל ובויקיפדיה
ולא מצאתי כלום,
יכול להיות שקראת את השם (לא בדיוק?)
מודה שהנושא מסקרן גם אותי.
צטט: ( ( (( )) ) ) 2008-07-26 10:01:56
האמת שאילו אני הייתי נמצאת מולi, גם לא הייתי עומדת בפיתוי.
.
מצוייר טוב מאוד יש בו הומור ~ אוהבת איך האiזן יוצאת בחן מתוך הברט.
מאוד שמחתי לפגוש ת'ציור הזה.
תודה בתיה
האמת היא שאני אפילו לא בטוחה בשם של הצייר.
בתחתית הציור יש כיתוב בצרפתית.
אוף, צריכה למצוא מישהו מהחברים שדובר צרפתית
לתרגם לי, בכל אופן נראה לי שיש פה איזה שהיא
האנשה והתרסה כלפי האצולה (אולי?),
בכל אופן השם שמופיע בתחתית הכיתוב הוא
s. karl marquet
ואני לא הצלחתי בגוגל למצוא עליו שום דבר.
כל היודע דבר.... אשמח.
בתחתית הציור באותיות קטנות וחלשות כתוב:
S. Karl Marquet
L'achat
Vendre son art retarde
L'echeamel jusqu au receil
De la ferretit du tyran
אשמח לתרגום וביאור. תודה.