תביט הכל קופא תחת מבטי נטיפיי חלומותיי זקנים מדי כל ההבטחות מתאיידות לעבר שמים אחרים לשערים עלומים
וחלומותיי נאחזים בשברי ספינתי "אני אוהב אותך יותר מדי זה מפריע לך..." חלומותיי מתנפצים על חופך העזוב "אני אוהב אותך יותר מדי מלאך שלי, מלאך..."
אלפי ניחוחות אחד בי נוגע כששפתייך מרפרפות על שפתיי מכל אותן הרוחות אחת נושאת אותי כשצילך עובר את סף דלתי
וחלומותיי נאחזים בשברי ספינתי "אני אוהב אותך יותר מדי זה מפריע לך..." חלומותיי מתנפצים על חופך העזוב "אני אוהב אותך יותר מדי מלאך שלי, מלאך..."
קח את נשימותיי תן לי את דמעותיך נניח את הדי המלחמה כשמוות מקיף אותנו נשום עוד שקר רך שלי תחת נשימתך הזמן מתארך
וחלומותיי נאחזים בשברי ספינתי "אני אוהב אותך יותר מדי זה מפריע לך..." חלומותיי מתנפצים על חופך העזוב "אני אוהב אותך יותר מדי מלאך שלי, מלאך..."
בדד על אפר היותנו בשיווי משקל ריאותיי בוכות ליבי חופשי קולך מתפוגג ממחשבותיי אדמיין את מעופי
וחלומותיי נאחזים בשברי ספינתי "אני אוהב אותך יותר מדי זה מפריע לך..." חלומותיי מתנפצים על חופך העזוב "אני אוהב אותך יותר מדי מלאך שלי, מלאך..."
|
רזאל
בתגובה על קיקיון
רזאל
בתגובה על Yael Naim - Far Far
amnondahan
בתגובה על חבל דק
תגובות (50)
נא להתחבר כדי להגיב
התחברות או הרשמה
/null/text_64k_1#
אבל סימן שהתלהבתי אם הגבתי פעמיים. איך התבלבלתי ככה, איך????? ולמה בפעם השניה השיר לא עלה? היה עולה, הייתי יודעת :))
תודה סנדרה...
אני ממש שמחה שאהבת.
ולי נראה שמה שנדפק מצוי בין האוזניים....
גברת, כבר הגבת כאן!!
... מה קורה פה?!
ובנימה "עדינה":
מתה עלייך התבלבלת בפוסט.
להתמוגג...
והתירגום מהמשובחים שלך!
את השיר אני לא מצליחה לשמוע משום מה.
נדמה לי שהרמקולים נדפקו אצלי. או האוזניים.
איזה יופי התרגום!
אוי דורי... רק עכשיו ראיתי שאת אצלי....
נכון באמת לא הייתי בסגול
אז נמציא משהו אחר... בטוח.
(כשיחזירו לי את הפונטו שלי)
תודה...:~)
מממ
תענוג..
( חיפשתיך בסגול...נמציא לנו מפגש אחר..)
תודה לך בלה....
גם אני התגעגעתי.
תודה שלמה יקר.... מרגיש כמו ברכה. .
איזה יופי
פשוט יופי צרוף הנאה
תודה עלייך.
כולנו מלחים וכולנו ספינה טובעת
וים משחרר...
תלוי מתי תלוי למי.
תודה לך.
תודה שרה שמצאת זמן ואהבה בשבילי...
וחג שמח גם לך ,
חשבתי על חג שבועות שעבר...
היה כייף נכון?
תודה יורם שאהבת...
אתה בעצמך....:~)
תודה פאף פאף...:~)
מעניין איך אתה מצליח להבין את הדקויות....
ו..אני עושה הכל מאהבה,
מה שלא בא באהבה פשוט לא בא.
השיר באמת נפלא ויש לו גירסא אחרת יותר פשוטה,
אבל אז מצאתי את הגירסא הסימפונית הזו
והתאהבתי.
תודה מוריה.
תודה אייל והקשבתי לשיר ששלחת לי שוב ושוב...
מבטיחה לתרגם ולהקדיש.
לפעמים אני שוכחת שהן שם... הכנפיים
רק צריך לנער קצת מהאבק שהצטבר...
ואת צודקת יותר מדי זה אף פעם לא מינון נכון.
וכולם מלחים ....עד שהים משחרר...*
רונית יקרה שלי
התמוגגתי ממש מהתרגום המופלא שלך,
כל פעם את מדהימה אותי מחדש.
בחרת שיר רומנטי יפהיפה,
תודה לך על העונג הצרוף.
חג שמח מתוקה שלי
אוהבת
שרה
*
מילים, שירים וכל דבר שמחבר לאהבה.
למרות שהטקסט מחבר "למשהו" אחר.
הכמיהה הרצון למשהו שיגיע ויסחף אותך לחוף מבטחים.
את נהדרת
ועל כך נאמר:
"ואם באהבה תעמול, אחד תהיה עם עצמך, ועם כל האדם ועם האלוהים" ג'. ח. ג'.
P A F
שיר נפלא,
והמילים המתורגמות מאד נוגעות.
*
רק הרגע הגעתי
אז כוכב
בשיווי משקל
ריאותיי בוכות
ליבי חופשי
קולך מתפוגג
ממחשבותיי
אדמיין את מעופי
מדהימה שאת..
לפרוש כנפיים ולעוף.
וגם: כל מה שמצטרף אליו צמד המילים - יותר מידי..
הוא לא המינון המדוייק..
זו בהחלט בעיה!.. לאהוב יותר מדי...
בהתחלה זה מחמיא... קצת...
ואחר כך מגלים את האובססיה...
אבל אסנט אלו בהחלט הבעיות שלו!!
ושלויימה מאוחר מדי... כבר הסתבכת!
לאו יו 2.
יש לזה כבר מנגינה, או לפחות לשיר המקורי
אבל אם ממתחשק לך להלחין... אז יאללה.
תודה....
והמילים הללו היו שלי והן לא תרגום כלל...
המילים המקוריות לא התאימו לי להלך הרוח של השיר..
תודה...
אני חושבת שזה נהדר הרעיון של להיות מאוהב...
כנראה שיש בקטריות מיוחדות שמשייטות להן באויר של צרפת
ומתבייתות על הקרואסונים...
מעניין... שאהבת את השיר הזה יותר מכל השירים...
זה אולי מכיוון שבתוך תוכך מסתתרת נפש רומנטית ומיוסרת...
תודה חבר יקר.
תודה... השיר דווקא פסימי ואפל...
אבל אם את אומרת שהחיים יפים, אני לא מתווכחת!!!!
תודה יקרה
אני שמחה שחזרת.
ומי כמוך מבין בחלומות.....
חלמתי על האפיפיור.... אבל לא נראה לי שיצא לי מזה שיר.
(לא חלום מפוקפק... די עם הדמיון הפרוע...:~))
יש לי דווקא מתכון מוצלח של פאי.....:~)
תודה שלויימה,
אני ממש אבל ממש שמחה שהתרגשת
אח יקר....
יש לי טישו... עם פרחים ורודים או זברות?
גם אני לא,
בואי נתווכח במקום אחר,
לא רוצה להסתבך עם אחותי רונית...
היא האחות שאני הכי אוהב...
אבל אלה הבעיות שלו, הוא אוהב אותה יותר מדי, לא אני :)))
אם הבנת את זה,
השאר לא אקטואלי...
(בהנחה שנפתרו לך הבעיות האחרות)
הבנתי את ה"ז'ה טם". אבל גם זה בגלל שהיה תרגום :)))
איזה יופי.
נשאר רק להלחין את זה, והופ, לקלאסיקה.
אני נוטף אני...
עוד שיר יפה שבחרת,גם הקליפ וכמובן המילים
"חלומותי מתנפצים על חופך העזוב"
הצרפתים האלה, הרעיון של להיות מאוהב אף פעם לא נמאס להם...
ממש מקסים , מאוד אהבתי מכל השירים , גם המנגינה (את יודעת דומה למוזיקה האהובה עלי) וגם המילים שבתרגום המלאות רומנטיקה ורגש .
תודה לך ושבוע טוב ..
בראבו ודוּז פואה- שומעים את השיר קוראים את התרגום המשובח, רק ככה יודעים שהחיים יפים
חבל שאי אפשר פעמים..
רונית.... את כותבת נפלא.
אלה באמת נטיפי חלומות
הקפיאה, שברי הספינה, החוף העזוב
התרגום שלך מקסים
וגם אני בבוכים :)
איזה פיוט,
כמה רומנטי ,
מענג ממש,
התרגום שלך הפעם התעלה על כל מה שעשית פה אי פעם...
וואוו,
ממש התרגשתי,
(יש לך טישיו? )