ישבנו כמה חברות כשאחת מאיתנו חיטטה לנועה בתיק ומצאה קופסה קטנה בה שני קונדומים מקונדומט. על הקופסה היו כתובים שני דברים, האחד הוא "לשימוש חד פעמי" (מזל שהיה כתוב. אחרת ודאי היינו משתמשים בזה עד יום מותנו. מכבסים, מגהצים.) והשני היה "כובעונים" מיה תהתה "מי בשנת 2005 (אני זורקת, לא זוכרת מתי בדיוק זה היה) אומר כובעונים? אומרים קונדומים, זה בעברית קלוקלת." מכאן, הבינה אלכס (המבריקה. יש לציין.) שהמילה העברית לקונדומים הינה קלוקלת. חמודה. |
amitlavi2
בתגובה על ספארי
rottemlevi
בתגובה על מיקרופון
תגובות (2)
נא להתחבר כדי להגיב
התחברות או הרשמה
/null/text_64k_1#
זה בדיוק כמו השיר "קן לציפור"
ובכל ביצה - הספןתעיר.
ראית פעם הספןתעיר קטן?
"מכאן, הבינה אלכס (המבריקה. יש לציין.) שהמילה העברית לקונדומים הינה קלוקלת"
נו, אבל את זה גם אני יכולתי להסביר לה. הקלוקלות היא אינהרנטית לטבעו של הקונדום. לא כל שכן באחד שנקנה בקונדומט.