כותרות TheMarker >
    ';

    טעימות

    בלוג זה עוסק בתחום הקולינארי, סיפורים אישיים, ביקורת מסעדות ואירועים בהם נכחתי.

    ארכיון

    אל יתהלל חוגר כִּמְפַתֵחַ

    6 תגובות   יום רביעי, 8/7/09, 13:25
    לפני מספר חודשים חטאתי בחטא היהירות. זו לא הפעם הראשונה וודאי גם לא הפעם האחרונה. לפעמים בא לי להתנהג כמו כל אותם אלו שמשתמשים יתר על המידה בפתיח "שמע לי...", "תקשיב לי...", אני יודע...". רובם משתמשים במשפט יותר משיכולים לתת לו סימוכין בשלב ההוכחות.

    כך באחר צהריים אחד פסעתי לי בבטחה אל חנות ספרים שבקניון איילון ברמת גן. כהרגלי, חיפשתי ספרים חדשים שעניינם אוכל אך אינם ספרי מתכונים. כאלו שהם בבחינת אוצר בלום לכל קורות העולם הקולינארי. לאחר שיטוט ארוך שלא העלה בחכתי אפילו בורי, פניתי למתחם המגזינים. שם נחו עיני על מגזין Gourmet אותו עורכת המוערצת האחרונה שלי – רות ריישל שעל ספרה "שום וספירים" כתבתי ביקורת אוהדת.

    צילום השער לירחון פברואר 2009 לא הותיר מקום לספק, את הגיליון הזה אני קונה ולוקח עימי הביתה. כשהסתכלתי על תו המחיר הזדעזעתי מהמחיר המופקע שנדרש ממני לשלם עבור אותיות בניחוח חו"ל: 48 ₪ , זה היה מחירו של ירחון שעלותו בארה"ב היא 4.5$ שהם כ – 14 ₪. מישהו יכול להסביר לי על מה נדרשתי לשלם פער של 34 שקלים?!


    למרות זאת, המגזין עורר בי תאבון שהפיג את הזעזוע די מהר. כשפניתי לקופה קידמה את פני מוכרת חביבה וקשקשנית לא קטנה שהתפעלה מצילום השער במגזין, והחמיאה לתיאבון שהוא מעורר כאילו הצלם בכבודו ובעצמו עמד מולה. או אז העלתה המוכרת שאלה מעניינת – האם הלחמניות שעל השער מעוטרות בקצח? התבוננתי בצילום ופסקתי באופן חד וחלק, מדובר בשומשום שחור ולא בקצח.

    מאחר ולא השתרך תור מאחורי החל דיון מעמיק בנושא קצח VS. שומשום שחור, כשכל אחד מאיתנו מנסה לגבור על השני. הגדלנו לעשות ואף ניסינו למצוא פתרון בתוך המגזין, אך כשמצאנו אותו איש מאיתנו לא ידע האם פירוש המילה המתארת את הלחמניות, הוא קצח או שומשום שחור. קצת נמאס לי ולכן החלטתי שאת הדיון צריך לגדוע. או אז באה שאלתה של המוכרת כיצד אני כל כך בטוח בעצמי. תשובתי הייתה פלצנית, נבובה, לא ראויה ומתנשאת: "אני כותב על תרבות קולינארית לא מעט וכך גם על מסעדות. זה שומשום שחור, תשמעי לי..."


    טלפון קצר שיזמה המוכרת לאמה, לימד אותי לקח והפך אותי למשהו בגודל שבין גרגר קצח לגרגר שומשום שחור. פירוש צמד המילים nigella seeds הוא זרעי קצח. אם מישהו מכם יתקל אי פעם במילה nigella תזכרו – קובי יודע מה פירוש המילה.

    אגב, מספר שבועות מאוחר יותר רכשתי מנוי לירחון הנפלא Gourmet בעלות מגוחכת של כ-30$ ל-12 גליונות (מחירם של כ-3 גיליונות בלבד במונחים השקליים). מומלץ בחום.

    שלכם,

    kubush - קובי קלייטמן
    הפוסט לקוח מתוך בלוג "טעימות"
    דרג את התוכן:

      תגובות (6)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        8/7/09 17:30:


      מצחיק אחד

      כמה סבלנות יש לכם

        8/7/09 16:55:

      העקשנות לפעמים משתלמת.

      אני הייתי מוותרת מזמן.* 

        8/7/09 16:21:

      העיקר ללמוד את הלקח...וכמובן מטעויות...

      כל יום אנו למדים דברים חדשים...

      תודה לך קובי...

      תמי

        8/7/09 15:12:
      יפה שלמדת את הלקח...מפאת חשש מחטא הגאוה ברוב המקרים אני נוהגת להוסיף לדברי, גם אם אני בטוחה לחלוטין, את ההסתייגות "אם איני טועה..."
        8/7/09 15:00:


      תודה על הטיפ

       

      אין כמו ללמוד מטעויות של אחרים

        8/7/09 14:16:

      לעיתים, קורים לנו רגעי חסד כאלה שבהם אנחנו מגלים דברים על עצמנו שכלל לא זיהינו קודם לכן.

      אם אנחנו מסוגלים, כמוך, להסיק מכאן את המסקנות הדרושות הרי שלא היה זה לשוא.

      הבעייה היא שמרביתנו מתייחסים לדברים כאלה כאל מעידה חד פעמית וממשיכים בדיוק באותה דרך

      שתביא אותנו שוב ושוב למקרים כאלה.