
שירת נשים ערביות בת זמננו עורך: עמי אלעד-בוסקילה הוצאת קשב לשירה כבר זמן רב אני מחפשת כתיבה בת-זמננו של יוצרות ערביות. והנה, היום בבוקר נקרה הספר בדרכי. קניתיו מיד, ללא היסוס.
הנה אחד השירים וסליחה שאיני מנקדת:
מגע / ענאיה ג'אבר
עלי לגעת בדבר-מה כי במיתה נגעתי
אותו מגע שאורגות הידים להולכים ואינם שבים.
ענאיה ג'אבר היא משוררת לבנונית, מבקרת ועיתונאית. נולדה בעיר א-נבטיה 1958. בוגרת משפטים באוניברסיטה הלבנונית, משמשת גם כמבקרת קולנוע. פירסמה שישה קובצי שירה. |
עצרתי כאן לרגע
בתגובה על במסלול סובב כנרת
SZvika
בתגובה על התאחדות נשים לשלום עולמי
תגובות (10)
נא להתחבר כדי להגיב
התחברות או הרשמה
/null/text_64k_1#
אמליץ לך על עוד כותבת שבמקור היא מהכפר שלי וחיה כיום בקנדה
מייסון טהה שם תמצאי המון שירה שהיא כתבה
האם תוכלי להמליץ על משוררות ערביות נוספות שתרגומי שירתן נמצאת באינטרנט?
או שמות של משוררות ערביות.
האם כותבות שירה ערביות ישראליות פירסמו גם הן מיצירותיהן?
תודה!!!
שיר מרגש ואחר
כדאי להתעשר בשירה שמביאות נשים בכלל וערביות בפרט.
תודה שהבאת .
השיר מקסים ונוגע.
אני מסכימה איתך שאלו הם קולות יחודיים ומפתיעים , עבורינו לפחות.
בעוד בעולם מכירים סופרים וסופרות בעלי שם הכותבים על נשים במזרח הרחוק , גם כאלו החיים היום במערב ומוצא משפחתם מהמזרח, איננו שומעים הרבה קולות נשיים מקרב בנות המזרח הקרוב. תרגום שיריהן לעברית והבאתם באנתולוגיה, מביאה מסר של חשיבות היצירה הנשית והשמעת קולה בקרב ציבור קוראי העברית.
אני שמחה שמצאתי את הספר ואשמח להביא כאן עוד שירים.
מצאתי גם אפשרות לרכישת הספר ברשת http://www.poetry.org.il/pages/personal.asp?id=171
אכן קול ייחודי ומפתיע.
תודה ( * ) שהסבת את תשומת הלב לתחום כה מעניין.
האם יש גם הוצאות דו לשוניות - ערבית עברית ?
יש לי מועמדת למתנה, והייתי רוצה לכבד גם את שפתה.