| Do you communicate effectively in English?
Try this small quiz.. Decide if the response in the situations below is
You’re at a conference and the organiser says: “Perhaps you’d like to move to the front rows?” Response: “No thanks, I’m fine here”
You’re abroad and meet an American guest at a party who says on leaving: “We must get together sometime” Response: “Great. When?”
You’re at a conference abroad and a delegate asks: “?Are you enjoying the co nference” Response: “Of course”
You’re at a meeting abroad and your hosts asks: “?Won’t you have something to drink” Response: “Why not?”
You’re at a conference abroad and a delegate says: “Well after this session I’m on my way to the airport” Response: “I’m going too. Why don’t we share a cab?” All these responses are I’m sure you have had similar experiences. Please share them with me or ask any questions you may have about communication breakdowns.
Lola
|
תגובות (17)
נא להתחבר כדי להגיב
התחברות או הרשמה
/null/text_64k_1#
הי
אגב "חוצפה ישראלית" קבלו לינק מומלץ
The Israeli Chuzpa Workshop
http://www.websense-media.co.il/eatbigfish/eatbigfish_minisite.htm
You've made my day! (Which is a good language block to use in response to a compliment rather than just saying "Thank you") Another block could be "You're too kind" which roughly translated into Hebrew is הגזמת
Lola
You're absolutely great teaher
One of the important considerations when seaking English is what your relationship is to the person you're interacting with.
The problem for Hebrew speakers is that in Hebrew this aspect is not a feature....we address almost everyone in the same way whether they are older than we are, have a more senior status, whether we know them or don't know them etc.
So the options you suggested: "Great" Awesome" "Nice" may all be OK in a certain setting ( where we are and who we're speaking to) but totally inappropriate in another.
Age is also a factor when choosing which word to use. I think it's the same in Hebrew. There are words which 'young' people might use eg דרווינים which wouldn't be appropriate for an older person.
"Great" and Awesome" may fall into that category. Probably few people use the word ' nice' any more to evaluate something like a presentation.....it's a bit like 'interesting'.
If the person is more senior you may choose to say: I really enjoyed your presentation / your presentation was very instructive (the words in bold lend a positive feeling)
There is of course a hidden minefield in complimenting someone. I'll try a general post on that subject.
BTW, your suggestion about typing direction worked. Many many thanks. I'll try to edit previous posts.
Lola
PS When I accept your offer to be on my list of friends, does that automatically put me on your list?
ומה היא המילה הנכונה להביע הערכה על מצגת מעניינת?
nice? great? awesome
?
APOLOGIES THAT MY ANSWER IS IN CAPS BUT I CANT GET THE LINES TO WORK BY TYPING IN ENGLISH ESPECIALLY IF I ADD HEBREW WORDS. IF ANYONE CAN HELP I WOULD BE THRILLED.
ANYWAY ABOUT THE HIDDEN MEANING BEHIND THE WORD INTERESTING....THERE'S THIS JOKE.....SIMON WENT TO A MEETING AND WHEN HE GOT BACK TO THE OFFICE HIS FRIENDS ASKED
? HOW DID IT GO.
HE ANSWERED.... INTERESTING.
..?AND THEY SAID.....THAT BAD.
SO IF YOU HEAR SOMEONE TELL YOU THAT YOUR PRESENTATION WAS 'INTERESTING' YOU MAY WANT TO CHECK IF THAT ISN'T JUST A POLITE WAY OF TELLING YOU על הפנים
לולה שלום
רעיון מצוין לבלוג שיכול להתפתח בעתיד ללימוד מרחוק עבור אנשי עסקים ואקדמיה. אפשר להביא דוגמאות רבות
לא הבנתי לצערי את השאלה הבאה
“Are you enjoying the conference”
Response
?????
מה צריך לדעתך לענות ?
אלה
Almost no one pays much attention to spelling these days.
So if you write ment when it should be meant, that doesn't matter too much. But of course there are words that sound exactly the same and are spelt diffrently and the problem is a spell check doesn't pick that up. e.g: meet and meat.; see and sea. That sort of mistake just looks bad especially if you are sending a business letter. These similar sounding words are called HONONYMS and you can find lists of them on the internet.
TIP: the word MEET and SEE both have the letter 'E' twice....that's for 2 eyes so you won't mix those up.
im sorry about my spelling
dear Lola
with the icon
i ment that enjoyd alot your post!
im aware of those small politics betwen the lines in conversations.
Hi Lola, Yoy get a kochav/star for this great post.
It's a very interesting post and a fine example of how careful hebrew speakers have to be when communicating in english. But aren't English speaking anglosaxons already used to the israeli "dugri" attitude and speaking style? Don't they make exeptions?
Guy
. Hi Yuli,
then you need to check more carefully the meaning of what you hear and say
when you communicate in English.
If we look at the first example
Perhaps you'd like to move to the front rows
When someone who is in charge of something (e.g. an organiser of a conference or a professor at a university ) uses the word PERHAPS
אולי you need to hear it not as
but עשו זאת .
The reason for this is that people who have positions of authority don’t like to ‘give orders’. They automatically expect that the people they are speaking to will ‘hear’ their request as an order.
I plan to talk about more of this sort of misunderstanding in my blog.
Lola
i had mostly
is it good?