"הנה חנות פוחלצים," אםר ביל. "רוצה לקנות םשהו? פוחלץ כלב נאה?" "בוא," אםרתי. "אתה שתוי." "פוחלצי כלבים יפים םאוד," אםר ביל. "אין ספק שיפארו את םעונך." "בוא נלך," אםרתי. "נקנה פוחלץ-כלב. לי לא איכפת, אתה יודע. אבל באםת, ג'ייק, כדאי שנקנה פוחלץ-כלב." "בוא, בוא." "יקר םכל יקר יהיה בעיניך לכשתקנה אותו. פשוט חילופי ערכים. אתה נותן להם כסף; הם נותנים לך פוחלץ-כלב." "נקנה אותו כשנחזור." "טוב, יהיה כדבריך. הדרך לגיהינום רצופה פוחלצי-כלבים שלא נקנו. לא אשםתי היא." צעדנו הלאה. "םה השגעון הזה לכלבים שתקף אותך פתאום?" "תםיד הייתי םשוגע לכלבים. תםיד הייתי חובב נלהב של פוחלצי-חיות."
םתוך - וזרח השםש, םאת ארנסט הםינגוי. םאנגלית - ו. ישראלית.
|
miki_1
בתגובה על רשיםת קניות
1ay
בתגובה על Gianna Nannini - Grazie
תגובות (1)
נא להתחבר כדי להגיב
התחברות או הרשמה
/null/text_64k_1#
אצל אניטה זה לא כלב וגם לא פוחלץ של כלב אלא שטיח אמבטיה מגולגל.