כותרות TheMarker >
    ';

    ספרים חדשים

    ארכיון

    מצב ביש וסיפורי אימה אחרים

    1 תגובות   יום חמישי, 14/10/10, 19:43

    ''
    חדש בהוצאת פרדס

     

    לראשונה בעברית

     

    מצב ביש וסיפורי אימה אחרים

     

    מאת: אדגר אלן פו

     

    תרגום ואחרית דבר: עודד וולקשטיין

     

    * * * * *

    (278 עמודים, 88 ₪)

     

    הקובץ "מצב ביש וסיפורי אימה אחרים" מכיל 20 סיפורים מאת אדגר אלן פו, שחלקם לא תורגם מעולם לעברית.

    סיפורים אלה חורגים מהתמונה "הקאנונית" של יצירתו של פו ומציגים את אומן האימה באור אחר: משחקי, פארודי, כמעט מוקיוני.

    הקובץ מתמקד בסיפורים הגותיים של אדגר אלן פו, אבל הרכבו של המבחר מבקש לערער על הדיוקן הרווח של פו, כפי שהוא עולה ממסורת תרגומי פו לעברית, וכן על התפיסה המקובלת של המסורת הגותית. המבחר הנוכחי מבקש להוציא לאור את כפל-הפנים הטבוע ביצירתו של פו – לשזור את הצחוק בבלהה, להמחיש את יחסי הגומלין בין סיפור האימה "הרציני" לבין המודעות המשועשעת למקורותיו הספרותיים ולמשחקיו האינטר-טקסטואליים. במידה רבה, הקומדיה היא חדר המכונות של סיפור האימה; המבחר הנוכחי מבקש להדריך את הקורא אל החדר הזה בלי לגרוע כמלוא הנימה מעוצמתו הראשונית של הפחד; כמו בסיפוריו של פו, ערטול המנגנון אינו משבית את פעולתו אלא דווקא משכלל אותה, הקוסם מציג את אחיזת העיניים הגדולה מכולן דווקא בשעה שהוא חושף בפני קהלו את העולם הנסתר מאחורי הקלעים.

    הקובץ נפתח בחטיבה של סיפורים פארודיים פרועים, מצחיקים עד דמעות, השופכים אור חדש על מקורותיו של הז'אנר ועל גלגוליו של סיפור האימה ("מצב ביש" ולצידו "איך כותבים מאמר לבלקווד", המביא מעין "מתכון" לחיבורו של סיפור אימה...). סיפורים אלה מסופרים בגוף ראשון על ידי אשת-ספרות שאפתנית ושמה פסיכה זנוביה – המספרת הנשית היחידה בכל יצירתו של פו.

     

    להלן רשימת הסיפורים בקובץ המתורגמים לראשונה לעברית: איך כותבים לבלקווד; מצב ביש; ברניס; פון קמפלן ותגליתו; כוחן של מילים; האיש שנתן את כל כולו; קבורה בטרם עת.

    לספר מצורפת אחרית דבר מקיפה מאת המתרגם, העורך והמסאי עודד וולקשטיין, המציגה את מכלול יצירתו של פו, לאור עיון מפורט באחד מסיפוריו הגדולים – "הבור והמטוטלת".

     

    "מצב ביש וסיפורים אחרים" הוא ספר ראשון בסידרה , בעריכת עודד וולקשטיין, שתגיש לקורא תרגומים חדשים ממיטבה של הספרות הגותית.

     

    אדגר אלן פו [1809-1849] – מאבות הסיפורת הגותית במאה התשע-עשרה, חלוץ הסיפור הבלשי, המדע הבדיוני והמותחן הפסיכולוגי. יצירתו הייתה מקור השראה לזרמים אמנותיים מרכזיים כדוגמת הסימבוליזם והסוריאליזם, ומוסיפה להסעיר קוראים, יוצרים והוגים עד היום.

     

    מסיפוריו הידועים:  "חיפושית הזהב","הרצח ברחוב מורג","הבור והמטוטלת", מגפת המוות האדום", "המסתורין של מארי רוג'ט", "הרפתקאותיו של ארתור גורדון פים", "הבית האמונטילאדו", "מפלת בית אשר".

     

    מהפואמות הידועות: "העורב", "אנבל לי", "אוללי","לנור" "אוללום", "טמרליין".

    פו חיבר גם מאמרים רבים בנושאים מגוונים וכן מסות נוקבות. שניים מחיבוריו המפורסמים הם "העקרון הפואטי" ו"הפילוסופיה של החיבור".

     

    אדגר אלן פו נולד בבוסטון, לזוג הורים שחקנים שנפטרו משחפת בהפרש של מספר חודשים, בהיות פו כבן שנתיים. פרנסיס אלן, ידידת אמו, ובעלה ג'ון, סוחר טבק אמיד, שהיו חשוכי ילדים, גידלו את פו, אך לא אימצו אותו כדין. יחד עמם עזב לאנגליה בשנת 1815 כדי לקדם את עסקיו של אביו המאמץ. בשנת 1820 הם שבו לריצ'מונד, וירג'יניה, לאחר שציפיותיו העסקיות של האב לא התגשמו. בתקופה זו החל לכתוב שירים. בגיל 15 הכיר את אהבת חייו, אלמירה רויסטר. ב-1926 נסע בעקבות בקשת אביו לאוניברסיטת וירג'יניה בשרלוטוויל והחל ללמוד שפות, שירה ומתמטיקה. כבר אז סבל ממצוקה כספית. הוא שתה לשוכרה ונקלע לחובות בעקבות הפסדים במשחקי קלפים. אביו סירב להמשיך לממן את לימודיו, ואהובתו, שנשבר ליבה בהיעדרו, התארסה לבחור אחר. ב-1827, מלא מרירות, עזב פו את ביתו ושב לבוסטון. שם, בגיל 18, פירסם את ספר שיריו הראשון. על מנת להתקיים, התגייס לצבא כחייל פשוט. ב-1830 אמו נפטרה משחפת ואביו סייע לו להתקבל ללימודי קצונה באקדמיה הצבאית "ווסט פוינט". את ביתו קבע בבולטימור אצל דודתו, מריה קלם. ב-1831 גורש מהצבא בשל בעיות משמעת. בעת ההיא כבר נשא אביו אשה חדשה, אך שנה מאוחר יותר נפטר גם הוא, מבלי שהזכיר את פו בצוואתו. בשנת 1832 התיישב פו בריצ'מונד והתפרנס מעריכת עיתון מקומי. ב-1835 נשא את דודניתו בת ה-13, וירג'יניה קלם. הוא החל מפרסם ספרי שירה וכתב סיפורים קצרים בעודו משתמש מדי פעם באופיום ולוגם מן הטיפה המרה. מחמת עוניו, החל מבקש לו משרה בנדודיו מעיר לעיר. תחילה נסע הזוג הצעיר לניו-יורק ואחר עברו לגור בפילדלפיה, שם עבד גם כמבקר ספרות ופרסם רשימות בעיתונים אחדים. בשל מצבו הרעוע, הוא החל להדרדר נפשית והתמכר לשתייה. ב-1945 התפרסמה הפואמה "העורב", אולם ממון רב לא ראה מכך, והזוג המשיך להתקיים בעוני רב. ב-1847 נפטרה אשתו ממחלת השחפת. ב-1849 שב לריצ'מונד ובחודשים האחרונים של חייו עוד הספיק לחדש את קשריו עם אהבת נעוריו, אלמירה , שהתאלמנה מבן זוגה, ואף הספיק להתארס לה. אולם אז, ב-7 לאוקטובר 1849, הוא נמצא ברחוב, קודח מחום ומחוסר הכרה. לאחר שעה קלה נפטר והוא בן 40 בלבד.

     

    התרשמותי: המלצה חמה לאוהבי הסיפור הבלשי והמותחנים, במיוחד של אדגר אלן פו, שהוא מאבות הסיפורת הגותית. כדי ליצור סקרנות ונתח, אביא ציטוט מהסיפור  "מצנגרשטיין" - "אימה ומוות סבבו בחוצות מאז ומקדם. למה איפה לקבוע מועד לסיפור שאני מבקש לספר? די לומר כי בתקופה שעליה אני מדבר רווחה בתוככי הונגריה אמונה מושרשת, אם גם חשאית, ברעיון גלגול-הנשמות. באשר לרעיון עצמו - באשר להיותו סביר או מופרך - איני אומר דבר. ובכל זאת אומר כי חלק ניכר מספקנותנו (כפי שאומר לה ברוייר על אומללותנו כולה) "vient de ne pouvoir etre seuls ".(עמוד 20).



    דרג את התוכן:

      תגובות (1)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        15/10/10 15:18:
      תודה ציפי. יופי של ביקורת.
      זה עתה סיימתי עבודה על "מוטיבים גותיים במצודת הטירה בפראג וב"הטירה" של קפקא"... אגב, התייסחתי גם לדברים שכתב וולקשטיין על הספרות הגותית.
      מירה.

      פרופיל

      ציפי ארצי
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין

      רשימת קריאה

      • שירי אהב"ה וזה"ב - הסונטות של לאה גולדברג
      • יומני לאה גולדברג
      • על משכבם בלילות - יהודית רותם
      • תמונות מחיי הכפר - עמוס עוז
      • ברכּוּת של קטיפה - יהודית בר-אל