כותרות TheMarker >
    cafe is going down
    ';

    גל ואומנות לימוד השחייה

    תובנות והירהורים לגבי נפש האדם כפי שהיא משתקפת בלמידת שחייה אצל מבוגרים.

    0

    Morning Has Broken (תירגום לשירו של קט סטיבנס)

    5 תגובות   יום שישי , 31/12/10, 21:08

     

    ''

    בוקר בוקע  חדש  ושופע

    ציפור  משוררת, זמרה ורינה

    תפילה אל  הזמר  תפילה אל הבוקר

    כל יום  מתחדשת  בתולית ושונה

     

    מתק הגשם קרניים של שמש

    טל על הדשא  נוצץ כמראה

    רחוץ ומתוק  כמו גן העדן

    מושלם ומוכן  כביום הבריאה

    שלי אור השמש, שלי  זה הבוקר

    אור שירד  מעדן נולד

    תפילה מרוממת  תפילה בכל בוקר

    כל יום מתחדשת יצירת  האחד

    דרג את התוכן:

      תגובות (5)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        4/1/11 22:45:
      יפה יפה יפההההההה
        3/1/11 16:31:

      שלום גל,

      תרגום מעניין.
      יפה.

      חיוך
      יום אור

        3/1/11 13:16:
      נחמד מאוד:)
        31/12/10 22:23:
      אמן!
        31/12/10 21:36:
      יפה,גל.

      ארכיון

      פרופיל

      גל אשל
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין