כותרות TheMarker >
    cafe is going down
    ';

    מיושבת בדעתה יוצאת מגדרה

    דברים שכתבתי

    ארכיון

    0

    הדבר האמיתי

    10 תגובות   יום רביעי, 9/2/11, 18:56

    לא הייתה לי דרך לדעת עד שניסיתי.

    עד היום תרגמתי מרוסית לעברית רק יוצרים מ"השורה השנייה" - קטעים מ'מותו של ואזיר-מוחטאר' של טיניאנוב (סופר ושגריר רוסי בתורכיה במאה ה-19), האוטוביוגרפיה של זינאידה פסטרנק (אשתו של הסופר), וכד'.

    לא העזתי לגעת בפרוזה הרוסית המוזהבת של תחילת המאה ה-20.

    הצעתו של חבר מה'קפה', לתרגם בולגקוב, נפלה על אוזניים מוכנות היטב.

    אני נהנית מכל רגע. מעולם לא הבנתי את התלונות על קושי בתהליך היצירה. אולי אני מודעת מדי לאפשרויות האחרות שעומדות בפניי - ייאוש, דכדוך, חוסר אונים...

     

    אחלו לי הצלחה.

    דרג את התוכן:

      תגובות (10)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        11/2/11 06:34:
      בהצלחה.
        11/2/11 06:25:
      בהצלחה ושתהני!
        10/2/11 17:42:

      צטט: tal_riv 2011-02-10 15:05:40

      יש לך הרבה עבודה. אין סיבה שלא תצליחי :)

      אכן, אין סיבה ממשית, פרט לחרדת הקודש עמה למדתי לגשת לספרות שאני אוהבת.

      ה'עבודה' כאן היא לשנן לעצמי שאני יכולה, כמה פעמים ביום... 

       

        10/2/11 15:05:
      יש לך הרבה עבודה. אין סיבה שלא תצליחי :)
        10/2/11 13:57:

      צטט: mi alma 2011-02-10 11:31:02

      בהצלחה יקירה *

      נשיקה

        10/2/11 11:31:
      בהצלחה יקירה *
        10/2/11 10:46:

      צטט: esther kat 2011-02-10 10:08:10

      מאחלת לך הצלחה גדולה..

      תודה.

        10/2/11 10:08:
      מאחלת לך הצלחה גדולה..
        9/2/11 23:19:

      צטט: אהוד אמיר. 2011-02-09 22:33:46

      הכי חבל - שאני, למשל, ורבים אחרים, לא יכולים להשוות בין המקור לתרגום וליהנות כפליים, וזאת מכיוון שאנחנו נטולי ידע ברוסית.

       אל דאגה, בקרוב ילדי העליי האחרונה מרוסיה יגדלו ויתרגמו.

      וודקה תהיה יותר פופולרית, וסלנג רוסי יהיה בשימוש.

        9/2/11 22:33:
      הכי חבל - שאני, למשל, ורבים אחרים, לא יכולים להשוות בין המקור לתרגום וליהנות כפליים, וזאת מכיוון שאנחנו נטולי ידע ברוסית.

      פרופיל

      מיושבת בדעתה
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין