כותרות TheMarker >
    ';

    שירים

    המיות לבי

    פוסטים אחרונים

    ארכיון

    A Writing Exercise

    12 תגובות   יום שבת, 19/2/11, 01:08


    You taught me how to love you without rhymes

     

    With some spelling mistakes

    Some question marks

    A wrongly-placed comma

     

    Without editing

    Without fancy words

    Without metaphors

     

    I taught you how to love me not only for the drawer

    דרג את התוכן:

      תגובות (12)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        2/8/11 00:26:
      Actually, shai, this love has been going with me...
        22/3/11 23:45:
      And you should have gone so far, for that love
        7/3/11 02:01:
      תודה :)
        20/2/11 20:36:
      יש אנשים שדוברים הרבה שפות
      ואין להם דבר חכם אחד לומר.

      משוכנע שתתגברי על הקושי
      כי לך יש המון...
        20/2/11 10:57:
      וכן, זה קשה. מין נכות שכזו. במשפט אחד בעברית אני מצליחה להגיד כל כך הרבה דברים שונים, סמויים ועדינים, ובאנגלית - מה שכתוב זה מה שיש. בלי יותר מדי משמעויות ומשחקי מילים...
        20/2/11 10:54:
      במקור זה הלך ככה:

      סביונים

      לימדת אותי לאהוב אותך בלי חרוזים.

      עם קצת טעויות,
      פסיק מיותר,
      דגש לא במקום.

      בלי עריכה,
      בלי דימויים,
      במילים של יום-יום.

      לימדתי אותך לאהוב אותי לא רק למגרה.
        20/2/11 09:46:
      ניסיתי ביני לבין עצמי להחזיר את השיר לשפת המקור שלו, ויש לי הרגשה שבעברית השיר שלך נשמע יותר טוב.
        20/2/11 08:08:
      זה ממש קשה לכתוב בשפה שאינה שפת אימך
        19/2/11 22:37:
      תודה :)
      גיליתי שנורא קשה לכתוב שירה בשפה אחרת...
      זה תרגום לא ממש מוצלח של עצמי - ומסתבר, למרבה הצער, ש"לכתוב למגרה" זה לא ממש ביטוי שיש לו תרגום לאנגלית...
      (הכנתי את זה כדי לשתף את חבריי לכיתה בחג הוולנטיינס שהתרגש עלינו שבוע שעבר. מזל שיש לנו רק קנדית אחת וכל השאר מתרגמים גם הם משפות אחרות :))
        19/2/11 17:13:
      ככה זה חמשיר באמריקאית?
        19/2/11 11:28:
      מזדהה בעברית
        19/2/11 01:12:
      אח... החיים הפשוטים.