כותרות TheMarker >
    cafe is going down
    ';

    Flower Power

    אני וגם לעיתים מלחמתי בדימויים ובקלישאות.
    מדי פעם אכתוב ביקורות בגוֹנזוֹאִית ואעלה ציטוטים נבחרים למען הקוּלטוּרה.

    0

    עילפון שקוף

    19 תגובות   יום רביעי, 6/7/11, 11:39

    ''

     

    40 שנה חלפו מאז שג'ימבו טבע באמבטיה בפאריז. העולם לא נעשה מקום טוב יותר מאז...

    ג'ים מוריסון. משורר. ארתור רמבו ושארל בודלייר בגוף של כוכב רוק.

    קשה מאד לתרגם שירה משפה לשפה, יש משמעות לכל עיצור והברה. כאן גם מתקיימת חריזה לצורך הרוקנרול. אז לקחתי לעצמי חירות (אצלי היא בכתיבה, ג'ימבו) ותרגמתי באופן חופשי:

     

    (לאחר שתרגמתי עלה בדעתי שאולי ג'ים מוריסון מרמז בפתיח להתחלה של "בעקבות הזמן האבוד" שמתחיל בתיאור הרגע לפני השינה בו מבקש פרוסט מאימו עוד נשיקה.)

     

    ספינת בדולח

     

    בטרם את חומקת לתהום העילפון
    תני לי עוד נשיקה
    עוד אפשרות מבריקה לעונג עליון
    עוד נשיקה

    עוד נשיקה

    הימים בהירים ומלאי מכאוב
    אנחנו עוד ניפגש, ניפגש בקרוב
    הכניסיני תחת גשמייך העדינים
    הימים שלך חלפו טרוּפִים


    אה, אמרי לי היכן החופש שלך קבוע

    הרחובות הם שדות נצח ללא מדוע
    את מעדיפה ליבב, אני לעופף


    אוניית הבדולח מתמלאת
    לכל זמן וחפץ לכל עת

    אלף בנות, אלף משאלות

    כשנחזור, אשלח לך אות

     

     

    והנה אני, בבר תל-אביבי רגע לפני תת-ההכרה:

     

     

    ''

    דרג את התוכן:

      תגובות (19)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        5/9/11 09:12:

      צטט: Raindrop 2011-09-05 06:30:53

      אישה נשואה בבר תלאביבי? כל יום לומדים פה משהו חדש :)

       

      זה בסדר, הבאתי את הרעלה שלי ושני חמושים שחיכו לי בחוץ:-)

      לגבי התרגום - תודה על המחמאה הענקית אבל אני באמת חושבת שקטונתי.

      ג'ים מוריסון הוא קודם כל משורר ענק וראוי ששיריו יתורגמו בלי קשר למוזיקה ולהיותו אייקון של רוקנרול, למרות שקשה מאד להפריד.

        5/9/11 06:32:
      ואיכשהו אני חושד שהתרגום עולה על המקור.
        5/9/11 06:30:
      אישה נשואה בבר תלאביבי? כל יום לומדים פה משהו חדש :)
        11/7/11 23:13:
      רגע של הכרה....) יפה כתבת
        11/7/11 19:08:
      תודה
        10/7/11 08:38:

      צטט: Rain Drops 2011-07-10 08:30:33

      באיזה בר?

      בטקסי

        10/7/11 08:30:
      באיזה בר?
        9/7/11 14:48:
      מי יתנני מטיילת בפר-לה-שז עכשיו...מבקרת אצלו.
        9/7/11 14:04:

      http://cafe.themarker.com/video/2197544/
      אח פעיים אני כאן, רק שתדעי שהתרגום שלך הכי פאריז,
      ננעלתי על הפאריזים שלך.

        7/7/11 22:55:
      בדיוק רגע לפני, לא כולם חזרו ממנו והרגע שלך ניצחי
        7/7/11 18:44:
      תת הכרה נפתחת כמו מניפה.
        7/7/11 18:13:

      צטט: יסמין ישועה 2011-07-07 17:20:54

      כמעט שילוש קדוש, את - בר - תל אביב. וגם יפה כזאת. המממממ. לא פייר.

       

      הכי כיף לשמוע שאת יפה מפי אישה...

      אבל לא רואים כלום בתמונה הזו, אני לא באמת נראית ככה.

        7/7/11 17:20:
      כמעט שילוש קדוש, את - בר - תל אביב. וגם יפה כזאת. המממממ. לא פייר.
        7/7/11 11:53:

      צטט: דנה.גל 2011-07-07 11:21:54

      תרגום מעולה לשיר מופלא!

      תודה, שמחה לשמוע. 

        7/7/11 11:21:
      תרגום מעולה לשיר מופלא!
        7/7/11 09:05:

      צטט: ליונל'ה 2011-07-07 06:45:35

      .תודה לך על תרגום השיר הנפלא הזה ..נשארנו רק עם ספינות מתורכיה לעזה..

       

      כולנו על ספינת שוטים...

        7/7/11 06:45:
      .תודה לך על תרגום השיר הנפלא הזה ..נשארנו רק עם ספינות מתורכיה לעזה..
        6/7/11 13:49:

      צטט: מלכוד22 2011-07-06 13:23:59

      פעם קראתי לכלב של ג'ימבו מזמן מזמן. גם היא מת טרם זמנו. שני ענקים הם היו.

       

      עצוב.

        6/7/11 13:23:
      פעם קראתי לכלב של ג'ימבו מזמן מזמן. גם היא מת טרם זמנו. שני ענקים הם היו.

      פרופיל

      אם החיטה
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין