0

עילפון שקוף

19 תגובות   יום רביעי, 6/7/11, 11:39

''

 

40 שנה חלפו מאז שג'ימבו טבע באמבטיה בפאריז. העולם לא נעשה מקום טוב יותר מאז...

ג'ים מוריסון. משורר. ארתור רמבו ושארל בודלייר בגוף של כוכב רוק.

קשה מאד לתרגם שירה משפה לשפה, יש משמעות לכל עיצור והברה. כאן גם מתקיימת חריזה לצורך הרוקנרול. אז לקחתי לעצמי חירות (אצלי היא בכתיבה, ג'ימבו) ותרגמתי באופן חופשי:

 

(לאחר שתרגמתי עלה בדעתי שאולי ג'ים מוריסון מרמז בפתיח להתחלה של "בעקבות הזמן האבוד" שמתחיל בתיאור הרגע לפני השינה בו מבקש פרוסט מאימו עוד נשיקה.)

 

ספינת בדולח

 

בטרם את חומקת לתהום העילפון
תני לי עוד נשיקה
עוד אפשרות מבריקה לעונג עליון
עוד נשיקה

עוד נשיקה

הימים בהירים ומלאי מכאוב
אנחנו עוד ניפגש, ניפגש בקרוב
הכניסיני תחת גשמייך העדינים
הימים שלך חלפו טרוּפִים


אה, אמרי לי היכן החופש שלך קבוע

הרחובות הם שדות נצח ללא מדוע
את מעדיפה ליבב, אני לעופף


אוניית הבדולח מתמלאת
לכל זמן וחפץ לכל עת

אלף בנות, אלף משאלות

כשנחזור, אשלח לך אות

 

 

והנה אני, בבר תל-אביבי רגע לפני תת-ההכרה:

 

 

''

דרג את התוכן: