כותרות TheMarker >
    cafe is going down
    ';

    תגובות (25)

    נא להתחבר כדי להגיב

    התחברות או הרשמה   

    סדר התגובות :
    ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
    /null/cdate#

    /null/text_64k_1#

    RSS
      4/1/08 23:25:

    איזה יופי.

    שמחה שנתקלתי בסיפור הזה

    פשוט מרגש

    איזה רעיון יפה היה למלח היווני .

     

    מעבירה את מילותיו איתי לשנה החדשה.

      30/12/07 18:47:

     

    כמה מקסים הסיפור שטוויתם כאן.

    חלומה של ילדת ים אחת לפחות :-)

     

    האמת? במחשבה שניה, מישהו כמו איאן מקיואן היה כותב סביב זה ספר. מקסים.

      30/12/07 16:41:

    סיפור יפה.

    והוא נולד בשבילך.

    והמסר הוא בשבילך, בשבילי ובעיקר בשביל כל מי מקדש את לאומיותו מעל תכונותיו האישיות.

      30/12/07 07:25:

    וואו איזה יופי.

    עכשיו הסרט :)

      29/12/07 12:19:

    כילדה תמיד חלמתי שיגיע אלי בקבוק עם פתק ואפילו שלחתי שניים.מי יודע,אולי כרגע בלוגרים ביוון מנסים לתרגם את אחד הפתקים.

    כוכב למסר המקסים של המלח היווני שהציף בי זכרונות ילדות.   

      29/12/07 12:11:

    אילן ופאדי - זה לכבודכם http://cafe.themarker.com/view.php?t=269304

    פאדי - תודה על הקישורים. בתור חובבת מוסיקה יוונית, אין ספק שאשתמש בהם.

      29/12/07 11:31:

    שלום שוב אילן

    קודם כל אני חייב להגיד שלא ידעתי על קיום הרשת החברתית הזו של THE MARKER ואלמלא הקישור ששמת בפורום בלשנות גם לא הייתי יודע בכלל (ואני קורא את THE MARKER כל יום)

     ועוד משהו מוזר אך אמיתי,אני לא גולש קבוע בפורום בלשנות והפעם האחרונה שהייתי שם הייתה ממש מזמן (לפני לפחות חצי שנה)

    כך שבאמת קרה משהו מוזר בשביל שהפאזל יתחבר

     

    ועכשיו לשאלותיך

    אני בן 28 מנצרת,לומד שפה יוונית באונ' חיפה (5 שנים!) בעקבות אהבתי למוזיקה היוונית

    מאיפה זה הגיע? אני חושב ששמעתי מוזיקה יוונית כמעט כמו כל אחד כאן בארץ,עד שיום אחד שמעתי במקרה דיסק של זמר בשם "יורגוס דאלאראס",וזו הייתה נק' האלחזור

    מזה קצת יותר משלוש שנים אני משדר תכנ ית מוזיקה יוונית באתר הרדיו האינטרנטי רדיו ClickFM -במהלך השידורים יש צ'ט פעיל עם המאזינים מה שהופך אותה לתכנית היוונית האינטראקטיבית הראשונה ברשת הישראלית (אתם מוזמנים להיכנס לאתר-שכן כל אחד יכול למצוא את התכנית המתאימה לטעמו האישי (ולא רק יוונית משודרת שם))

    http://www.clickfm.co.il

    ואני גם  מנהל את פורום מוזיקה יוונית בתפוז (שנתיים פלוס)

    http://forums.tapuz.co.il/greece

    (אני מקווה שזה בסדר לשים קישורים-אם לא איתכם הסליחה)

    בנוסף לשפה למדתי גם קורסים הקשורים ליוון (היסטוריה מודרנית,היסטוריה של המוזיקה,ספרות מודרנית)

    ובכלל מקצוע הלימודים הראשי שלי היה סטטיסטיקה (תואר ראשון)

    מקווה שעניתי על השאלות

    יום טוב

    ואשמח להכיר גם אתכם יותר לעומק-מוזמנים לכתוב

    מחייך

      29/12/07 09:36:

    באמת סיפור מרגש. גם לגבי היכולת לפתור חידות, אבל גם המסר היפה שהגיע אלינו בדרך כל כך מיוחדת.

    אני גם למדתי משהו על השימוש ברשתות החברתיות לפתרון בעיות מחד וגם על כך שצריך למצוא את המקומות הנכונים לשאול את השאלות. פאדי הגיע הנה כתוצאה מכך ששאלנו גם בפורום "בלשנות ולשונות עולם" בתפוז את השאלה שנשאלה כאן. גם תגובותיכם רגשו אותי- וגרמו לי להבין ולהפנים את עוצמת הסיפור.

     

    נותרתי סקרן לגבי פאדי- מי אתה? איך אתה יודע יוונית?  מאיפה האהבה ליוונית, למוסיקה היוונית? אולי אי אפשר לפתור את כל החידות בבת אחת...

      29/12/07 01:29:

    הפתעה

    שמחה שחזרתי לכאן, רגע לפני שינה.

    שנה אזרחית מבורכת - לכולנו

    מחייך

      28/12/07 17:27:

    ועל זה נאמר שהמציאות עולה על כל דמיון.

    מקסים מרתק מרגש.

    הימאי, המשתף אותנו בסיפור, המתרגם, כולם פה.

      28/12/07 16:48:

    חזרתי הביתה ומיהרתי לבדוק אם יש תרגום...

    תודה על העבודה מעולה - איזה יופי!! מקסים למצוא מסר כזה בבקבוק... במקום משהו טראגי... איזה בר מזל אתה שמצאת משהו כזה!!

     

     

      28/12/07 16:47:

    יפה.

    הבקבוק שנאסף

    השיתוף בקפה

    התרגם שצץ לו כאן .

     

    אכן עידן חדש ומענין.

      28/12/07 14:45:

    זה מרגש לחלוטין...

    איזו מתנה לשנה החדשה, אילן...

    אתה מבורך כנראה...

    וכלנו שזכינו לשמוע על דבר שכזה...

    ואיזה כיף שהיה פאדי כדי לתרגם...

    תודה ושבת שלום לכולם

     

      28/12/07 14:09:

    פאדי תודה!

     

    מאוד שימחת אותנו,

    במיוחד לנוכח המילים היפות שהתמהמהו בים במשך שנה והגיעו אליו לברך אותנו לקראת השנה האזרחית החדשה.

    הלוואי וכל איחוליו של תנאסיס, הימאי היווני, יתגשמו.

     

    אילן

      28/12/07 13:51:

    בבקשה התרגום-כפי שכתבתי אותו בפורום "בלשנות ושפות העולם" בתפוז

     

    השפה כפי שניחשתם היא אכן יוונית
    הבחור כותב
    "אני ימאי,מטייל 18 שנים,כבר ראיתי ועברתי המון,ראשית אני רוצה לאחל חג שמח ושנה טובה ל-2007 לכל העולם,אני כותב הודעה וזורק אותה בים ואני רוצה לשלוח אותה ליד טובה..",(המילה הראשונה בשורה האחרונה לא ברורה אבל נראה לי שכתוב "ים" ושתי המילים האחרונות כאן פירושן "שאני מעריץ"-נראה לי הכוונה שלו כהמשך למשפט הקודם שתירגמתי "ואני רוצה לשלוח אותה ליד טובה דרך הים שאני מעריץ")

    "צבעים וגזע לא משנים את הבני אדם (לא עושים אותם לשונים,לא מבדילים/מפרידים וכו'),אנחנו כולנו אותו דבר/שווים,יש לנו אותו דם,בינינו אנחנו צריכים להביט על החיים,כולנו,עם עיני הנשמה,שנפסיק את המלחמות,לא עוד דם,אנחנו (מילה לא ברורה) מיליון איש,שלא ישלטו בנו המיליון פוליטיקאי,ושניצור עולם יפה
    בהמון אהבה,ת'נאסיס"

    מחייך

    תהנו,ואני שמח להצטרף אליכם

    פאדי

      28/12/07 13:07:

    תודה לכל המגיבים.

    אכן, אין ספק שפה במכתב הזה טמון סוד הכנסיה היוונית. או שמא סודו של ספן שנטרפה ספינתו מול חופי הריביירה הצרפתית?

    שלחתי הודעה גם לירון אנוש- נו במידה מסוימת גם אימייל הוא סוג של מכתב בבקבוק על פני המים הוירטואלים.

    מעניין לאן זה יתגלגל...

      28/12/07 11:44:

    אתה קולט שיכול מאוד להיות שאתה מפרסם כאן

    איכן נמצא האוצר העתיק של הכנסיה היוונית בירושלים?!

     

    (טוב..אולי אני רואה יותר מדי סרטים)

      28/12/07 11:42:

    מסקרן!

    בהמתנה לתרגום ולפתרון התעלומה.

    באמת חוויה מהספרים. 

      28/12/07 11:11:
    מרתק....ספר אחרי שתגלה מה כתוב!
      28/12/07 11:06:

    הנה כתובת המייל שלו  kolshishi@gmail.com

      28/12/07 10:58:

    שלח את זה בפקס לירון אנוש בזמן שידור תכניתו

     

      28/12/07 10:48:
    גם לדעתנו זה כתוב ביוונית. אבל צריך מישהו שיתרגם...
      28/12/07 10:41:
    ירון אנוש (היום מ-1600-1800 ברשת ב')
      28/12/07 10:27:

    השפה היא יוונית, לפי המומחה שלצדי, ואפשר בטח לתרגם את זה בקלות בעזרת דובר יוונית מקומי. (הכנסייה היוונית?...)

     

      28/12/07 10:02:

    וואו...מהאגדות ממש.

    לא מצליחה לזהות את השפה. חשבתי על איטלקית אבל לא בטוחה. אולי משהו מזרח אירופאי. אם מישהו כאן באתר לא יזהה, אפשר להביא את זה לחברת תרגום.

    מאוד מרוגשת מזה שאנשים עדיין שולחים מסר בבקבוק. מעניין מה הסיפור מאחורי זה.

    עזרו לתרגם את המסר שנמצא בבקבוק

    25 תגובות   יום שישי , 28/12/07, 09:46

    חבר של אבי הלך על שפת הים באכזיב ומצא בקבוק ובו פתק.

    אני מצרף את תצלום שני צידי הפתק. מכירים מישהו שיכול לעזור בתרגום?

     

    דרג את התוכן:

      ארכיון

      פרופיל

      אילן שריף
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין