מה הייתם אומרים על אדם שמתאר לכם את רשמיו מתופת הקרב באופן הבא: "מתוך אשמורת ראשונה, בין חוף וגבע , היה נשקף פתאום מראה המלחמה"
השימוש בפסטורליה הזו, שכאילו נגזרה ממדריך טיולים, לתיאור מלחמה קטלנית שייכת כמובן לאחד מגדולי משוררינו נתן אלתרמן, בשירו ליל חניה והשאלה הנשאלת היא מה בדיוק עובר על משורר שמציג את המלחמה בכזו פסטורליות?
כנראה שמדובר במאפיין סגנוני של אלתמן, שכידוע הקפיד על חריזה ומקצב ימבי לכל אחד ממושאי שירתו, לא משנה אם המדובר בשיר הלל לגדול הדור, או בשיר על רוצח קנאי. כך נוצר אחד הפזמונים המוזרים בזמר העברי כאשר הזמר שר בכוונה ובהתרפקות את המנגינה והמילים היפות : לה לה לה לה לה... ואשרוף את ביתך עליך (ועוד הפעם...).
אבל התיאור אם התיאור הפסטורלי של המלחמה נשמע מוזר מה נגיד על השורה הבאה: "כמו פני עיר נבנית פניו של שדה הקטל"? ניתן לומר שמדובר בהשוואה מוזרה שלא לומר מצמררת, אבל שוב היא עונה למאפיין סגנוני של אלתרמן - השימוש באוקסימורון (משפט המורכב משני ניגודים שיוצרים תובנה חדשה). אחת הדוגמאות הידועות מני רבות לאוקסימורונים בשירתו של אלתרמן הוא השיר "פגישה לעין קץ" שמכיל צירופי מילים כמו "החטא והשופטת" או "פתאומית לעד".
בדרך כלל אוקסימורון גורם לקורא לצאת מחשיבה שבלונית ולשאול שאלות, אבל מעבר לכך, לא פעם באריזה נכונה אוקסימורון מצליח להביא איזושהי אמת שנמצאת בין שני הניגודים. כזהו המשפט "להיות שופך דם האדם ומגינו". נדמה לי שמדובר בביטוי מאוד מרשים לפעולת הצבא. בהקשר זה אולי שווה להתעכב על ההבדל בין "אוקסימורון מז'ורי" לאוקסימורון מינורי". במקרה הראשון החצי השלילי נאמר בהתחלה והחצי החיובי בסוף (קודם לשפוך דם האדם – אבל לעשות זאת בשביל להגן). שיטה זו מציבה בסוף הניגוד (השאלה) סימן קריאה, מעין אישור לבעיה המנקרת. לעומת זאת באוקסימורון מינורי שמים את החצי השלילי בסוף (להיות מגן דם האדם, אך גם שפכו) מה שמעצים עד מאוד את סימן השאלה.
אבל נדמה לי שההתעמקות בשאלת שבחי המלחמה מחמיצה את עיקרו של השיר. שכן השיר נוטה להתעסק ב"שאלה יותר דחופה": כיצד צריך משורר לכתוב על אותה מלחמה. או בלשונו של אלתרמן "לא פרק שירה צרופה" יעסוק במלחמה אלא רק "הזמר הנפוץ, שלא דבר ערך ולא שכיית חמדה הוא".כיצד יוכל משורר מכובד להתעסק עם אותו חומר גלם המוני (המלחמה).
נראה שהתשובה מגיעה מבית מאוד מוזר בשיר. פתאום בתוך ההתארגנויות לקרב מופיע מאי משם אדם ופותח את פיו: "על אהבה הוא מדבר (בה הוא פותח), ועל חובה וקרב ועול הכל בכל". מיהו אותו אלמוני שהשתרבב פתאום על תוך ההכנות לקרב? האפשרות הסבירה היא שמפקד אמיץ עורך שיחת מוטיבציה לחייליו טרם קרב. הבעיה היא שהשיחה הזאת מסתיימת בטון מאוד מאוד מוזר: "בלי מורך לב ובלי חשש מפני הזול"??????. מצד אחד המילים "בלי מורך לב ובלי חשש" – נשמעות כמו נאום קלאסי להמרצת חיילים טרם קרב. אבל מה פתאום זול, האם החיילים הולכים לקרב או לקניות בסופר? ובעצם מי חושש מהזול? האפשרות הסבירה היא שמדובר באותו משורר שרוצה לכתוב על פרק המלחמה ומפחד שכתיבתו תיראה קלישאית או בשלונו של אלתרמן כגיבוב של "מליצת סיסמות הזמן".
כאן צריך לשאול שוב מה שאף אלתרמן לפני שהשתמש בעוז הרוח של חייל טרם צאתו לקרב, כדי להראות את עוז רוחו של משורר לכתוב שיר שעלול להישמע זול. האם השוואה כזו לא אמורה ליצור אנטגוניזם כלפי אותו "משורר אמיץ"? ואולי זו היתה הכוונה? אולי השיר הוא בעצם ביקורת עצמית מאוד נוקבת? אולי השיר חורג מהמשורר ומספר על חברה שמתמכרת לקסמי המלחמה. על חברה שבה אפשר לפזם פזמון חוזר כמו "כל זה... עולה ביעף ושב נקטע בילל, של איש זונק ואיש יורה ואיש נופל"
ולמי שמעדיף בלי פרשנות הנה המקור:
ליל חניה \ נתן אלתרמן
ליל חניה. בקול דברים, בשחוק, בגדף
וכמובן גם בזמר
|
תגובות (13)
נא להתחבר כדי להגיב
התחברות או הרשמה
/null/text_64k_1#
תודה על ההצעה. נדמה לי שכבר הגבתי באריכות להצעה דומה, אבל נדמה לי שנתת לי רעיון חדש. אולי כדי להבין מיהו אותו דובר צריך לקרוא שוב את הבית הקודם:
"בו מליצת סיסמות הזמן, אשר לא פרק
שירה צרופה בן יעסוק, חלילה לו
ורק הזמר הנפוץ, שלא דבר ערך
ולא שכיית חמדה הוא, יישאן במלוא
צווחת צבעיו החריפים על חלילו."
במילים פשוטות השירה הצרופה לא תעסוק באותו לי חניה (חלילה) מי שכן יעסוק בו הוא הזמר הנפוץ (שאיננו דבר ערך). מכאן שמי שמדבר על אהבה, על חובה וקרב ועול ואיננו חושש מפני הזול, זה הזמר הנפוץ. האפשרות הזאת נראית מאוד סבירה (אבל לטעמי הרבה פחות מעניינת).
לפני הכל תודה על ההצעות. אם הבנתי נכון ההצעה הראשונה מעלה את האפשרות שהמפקד הוא זה שלא מפחד לשמע זול - ולא חושש לדבר על דברים בנאלים, וההצעה השנייה היא שהמונח זול מתייחס בעקיפין לפחד למות - אלא שכאן שוב עולה השאלה למה זול ויכול להיות שהפחד הוא ממות זול (בשר תותחים). באינטואציה שלי אני קצת מסוייג משתי ההצעות - קשה לי להאמין שמה שמטריד מפקד לפני הקרב הוא שהחיילים שמקשיבים לו יחשבו את דבריו לזולים (ולא נראה לי שאלתרמן היה מכניס מחשבה כזו לראשו של המפקד). לגבי השימוש במילה זול כדי לתאר את המוות - זה לא נראה לי מתאים לאלתרמן שלא פעם דיבר בשבח קדושת החיים. אבל הבעיה המרכזית היא שאני השתמטתי שורה די חשובה שמשובצת בתוך אותם דברים: "אין הוא אומר את זאת בכל דקויותיה של השירה", נדמה לי שמשפט מאין זה אמור להתייחס אל מישהו שבדרך כלל כותב שירה אלא שבהזדמנות הזו הוא איננו כל כך מדויק. (האפשרות שאלתרמן מבקר את יכולת השירה של המפקד - נראית לי לא סבירה). כל מקרה אין לי ספק שאלתרמן רצה ליצור בלבול על זהותו של הדובר - ממש באותו אופן שהוא בחר במילים קלאסיות לעידוד לקרב "בלי מורך לב ובלי חשש" - כדי ליצור את ההנגדה.
יכול להיות. אני כמובן אינני "אלתמנולוג", וציינתי רק מספר מועט ממאפייני שירתו (בעקבות הפלייסליט של אלתרמן שמתנגן אצלי בבית הרגשתי שאני צריך להחזיר משהו).
ברוטוס: אלתרמן, מורנו ורבנו, איננו חף מכל מיני התחכמויות מלים יוצאות דפן. הדוגמא שהבאת היא של אחד השירים המיוחדים שלו, שממש לא פשוט להבינו
נטוס: פעם חשבתי שהשיר מתאר זוג שיצא לבלות בתל אביב ולא מצא מקום לחנות בו, הסתובבו ופנו לכל רחוב אפשרי ויוק, אין חניה וכך הם בילו את לילם, ליל חניה
..