0
מכתב שקיבלתי בקשר לJerusalem review שלום חברים Hello to all our friends:) Please help us in distributiing the Hebrew litreature: Volume NO.7 of the Jerusalem review (all the detalis are below) is now available in an E-book format on amazon http://www.amazon.com/dp/B00B8L510O It would be very warm and kind of you to cheak it out and share it by e-mail, facebook, twitter etc... To all of your friends who will find this menuscript usefull and enlighting The review on facebook: https://www.facebook.com/JerusalemReview?fref=ts You can also send this link, for more information on the content of this volume: https://www.facebook.com/JerusalemReview/info Thank you very much in advance מצאתי את המידע הזה בעברית עליו ש ירים, פרי עטם של יהודה עמיחי, רחל, מאיה בז'רנו, ומשה דור, סיפורת של יורם קניוק ואריה סתיו, מסות מאת א.ב יהושע וגבריאל מוקד וראיון עם נגיב מחפוז, כולם מתורגמים לאנגלית, עומדים במרכז הכרך החדש של כתב העת הבינלאומי לספרות עברית ויהודית ה- מס' 7 אשר יצא לאור השבוע Jerusalem review"" הכרך הנוכחי, המונה כ-250 עמודים, חלקם בשפת המקור, באנגלית והשאר מתורגמים, יופצו לקהל המנויים בארץ ובחו"ל, לספריות יהודיות ברחבי העולם ולאנשי שם בתחום הספרות העברית ויהודית! מערכת ה"ריוויו" כוללת את מיטב הסופרים ואנשי האקדמיה בארץ ובתפוצות. במסגרת המתווה הבסיסי, הרעיוני והאסתטי של הרוויו מתפרסמים בכרך תרגומים לאנגלית של טקסטים עבריים מכל הדורות שלאחרי התנ"ך. בין השאר, כלולים בכרך שירי יהודה עמיחי, רחל, מאיה בז'רנו, משה דור, מירון ס. איזקסון וקרן גוט-אלקלעי וכן שירי אברהם אבן עזרא וברל פומרנץ (משורר עברי בפולין מתקופה שלפני השואה). בתחום הסיפורת ניתן למצוא במהדורה זו נובלה ארוכה של יורם קניוק, סיפור על השואה של ניצול השואה אריה סתיו ועוד... במסגרת המתווה הרעיוני האמור של ה-Jerusalem Review מוקדש מדור שלם לסופרים יהודיים מארה"ב, אנגליה וקנדה כגון פול אופנהיימר, אליסיה אוסטריקר, מרק סטרנד, איילין פיינסטיין וצ'ארלס ברנסטיין. לאור החלטתם של העורכים לתת במה בכל כרך של הרוויו ליוצר או לאיש רוח לא יהודי החפץ לקיים דיאלוג עם היסטוריה יהודית-ישראלית ותרבות יהודית וספרות עברית – מתפרסם כאן מחזור שירים מתורגמים מפולנית לאנגלית של אחד מראשי המשוררים והעורכים הפולניים היום, קשישטוף קאסארק. בתחום המסות מופיעה המסה הגדולה של עמוס פונקנשטיין על תיאולוגיה והשואה וכן מסות של א.ב. יהושע וגבריאל מוקד על זהות יהודית וישראלית. נוסף לכך, בצד יתר המדורים, מתפרסם ברוויו מדור מזרח-תיכוני מרכזי עם ראיון גדול שערך בשעתו הרוויו עם חתן הנובל המצרי, נגיב מחפוז, יוצר רלוונטי ביותר למצב היחסים הנוכחי של מדינת ישראל והתרבות העברית עם מצרים ועמי ערב בכללם. באותו מדור מתפרסמים גם שירים של 2 משוררים דרוזים-ישראלים, נעים עריידי ונאזי ח'יר, ותרגום של שירי המיסטיקן והמשורר הפרסי-סוּפי, ג'לאל אל-דין רומי. החשיבות הגדולה של ה-Jerusalem Review הינה בהיותו נציג מכובד בעולם הספרותי-תרבותי של התרבות היהודית בכלל והתרבות בישראל בפרט, והיא מקבלת משנה תוקף במיוחד כנגד ניסיונות עוינים של דה-לגיטימציה תרבותית כלפי יהודים ונגד מדינת שראל.
<div data-src=http://cafe.themarker.com/post/2860122 class="OUTBRAIN" ></div><script type="text/javascript">(function(){window.OB_platformType=8;window.OB_langJS="http://widgets.outbrain.com/lang_he.js";window.OBITm="1362400128877";window.OB_recMode="brn_strip";var ob=document.createElement("script");ob.type="text/javascript";ob.async=true;ob.src="http"+("https:"===document.location.protocol?"s":"")+"://widgets.outbrain.com/outbrainLT.js";var h=document.getElementsByTagName("script")[0];h.parentNode.insertBefore(ob,h);})();</script> |