כותרות TheMarker >
    ';
    0

    לונה פארק ( ובאידיש: "שמשון דער גיבר מיט דה טוכעס אריבער")

    8 תגובות   יום שבת, 29/6/13, 01:03

    קיוויתי לפגוש בילד בן השש

     

    דקה לפני שהוא נכנס תחת המכבש


    שריסק, צילק,


    איבק,


    טשטש את הצבעים


    של מה שיכלו להיות החיים.

     

    שהגננת, זו שראתה כמה שאתה ענק


    תפעיל את כל המתקנים בלונה-פארק


    ושתזמין גם אותי לחוויה לילית מוארת


    ברכבת השדים שכל הזמן דוהרת.

     

    שנהיה שם, לרגע, שני ילדים

     

    לפני המלחמות, מעבר לפחדים

     

    ונצחק ונשתולל במכוניות המתנגשות

     

    ושבכל הכח נלחץ על  הדוושות.


    אך לא פגשתי בו,

     

    חצי מאה

     

    אשר עברה בטרם

     

    בא שומר הגן

     

    וניתק את הזרם...

    ''

    דרג את התוכן:

      תגובות (8)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        6/1/15 16:09:
      יפה ואמיתי. העגלה נוסעת אין עצור.
        3/1/15 19:46:
      ביידיש זה נשמע יותר טוב ..
        17/7/13 08:46:

      קצר, קולע, חריף ומרתק.

      אפשר ממש להרגיש את תחושת ההחמצה

      מבין המילים...

      אני מקווה שזה לא כל כך חד משמעי וסופי במציאות...

        29/6/13 16:14:
      מכוניות מתנגשות, אהבה משותפת. יש את חצי המאה הבאה.
        29/6/13 09:55:
      לונה פארק.... אנלוגיה מעניינת לחיים הבאת כאן, כתיבה מדהימה לך יקירה ♥
        29/6/13 09:29:
      החיים ברכבת הרים :)
        29/6/13 07:03:

      החיים הם לא פיקניק (אלמונימי)

        29/6/13 01:11:

      קסם אחת! אותי העפת לשם.

       

      ''

      ומאז ועד להודעה חדשה. רק המכוניות. הן לא מפחידות קריצה

      ארכיון

      פרופיל

      יעל +++
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין