כותרות TheMarker >
    cafe is going down
    ';

    המגירה השמאלית שלי

    ארכיון

    0

    האנדרטה - תרגום

    2 תגובות   יום רביעי, 21/5/14, 16:38

    התרגום שלי. המקור, ברוסית, של ולדימיר ויסוצקי, כאן.

     

    כל חיי לא פחדתי מכוח,

    ממילים או אגרוף או מסגרת,

    ונישאתי לגובה ניכר.

    אך מאז שהוכרזתי מנוח,

    מכופפת דמותי, מקומרת,

    עקבי אל הכן ממוסמר.

     

    לא אשיר מעלי כשלכת

    את בשר הגרניט שהצמחתי,

    מבסיסו לא אשלוף עקבי.

    ורק צלע חדה ממתכת,

    אשר רוח בטון בה הפחתם,

    מצמררת את רכס גבי.

     

    התגאיתי במוטת כתפיים

    כמו של נץ!

    לא ציפיתי שבתום ימי

    כך אתכווץ

    אך במוות מוסגרתי אפיים

    בלי למרוד

    ובכוח יושרו הכתפיים

    המוטות

     

    ולבסוף, כשלקחני האופל,

    מיהרו ומגבס הדביקו

    מסכה לפני המתות.

    וקשובים לעצת אחיתופל

    סיתתו למשעי והחליקו

    את עצמות לחיי הבולטות.

     

    לא פיללתי שיום זה יגיע,

    בחיי מעולם לא חשבתי

    שאהיה, בסופי, מת גמור.

    אך כעת בוהקים פני הטיח,

    רוח קבר שוממת, אפאטית

    מנשבת בפי הפעור.

     

    לא קיבעתי עצמי מימי

    ולא הנחתי

    לדרג ולמדוד את חיי

    לפי סטנדרטים

    אך אחרי מותי, טרם הספקתי

    למצמץ

    מדדו וקיבעו אותי

    בארון מעץ

     

    ולבסוף, בחלוף שנת האבל,

    הדממה התנפצה ונמוגה,

    מהרמקול בקעו הצלילים.

    נמחקו הצרידות והסבל,

    וקולי, בעזרת טכנולוגיה,

    נהפך חינני ונעים.

     

    בכיכר מלאה, מפוצצת,

    כך, בתום השנה בה יפייפתם

    את שירי, את חיי, את מותי,

    נחשפה, ממורקת, נוצצת,

    כפיסגת התיקון שערכתם,

    אנדרטה יצוקה בדמותי.

     

    נאלמתי, עטוף בשמיכה,

    גורל ידוע,

    אך בקעה מתוכי גם צרחה

    בקול קרוע,

    סר הלוט -  משולל תכריכים  -

    בוא, מדוד אותי!

    האמנם זה מה שהם צריכים

    אחרי מותי?

     

    נשמעו צעדים מלמעלה.

    אז הבנתי: פרצתי לא פעם

    אזיקים וכבלים מברזל!

    ונסוג ההמון, מבוהל,

    כשקרעתי רגלי בקול רעם,

    ובטון מעלי התגלגל

     

    מעורי האטום התפרצתי

    רק עוד צעד אחד, רק עוד צעד!

    אל הארץ משכו זרועותי

    וכשעל האספלט התנפצתי

    התגלגל בכיכר קול הרעד

    והרמקול הידהד: אני חי!

     

    כל גופי התפרק לרסיסים
    כשהתרסקתי
    ותוַי הגסים משסעים 
    את האנדרטה
    לא זכיתם לטקס פרידה
    כמו שרציתם
    אך פרצתי, קבל עם ועדה,
    את הגרניט!!!

     

    דרג את התוכן:

      תגובות (2)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        26/5/14 13:11:

      תודה רבה!

       

      צטט: a.vi 2014-05-25 15:26:49

      אינלי שום יכולת לקרוא בשפת המקור אבל אם הוא טוב לפחות כמו התרגום, הרי שהוא יותר ממקסים.
        25/5/14 15:26:
      אינלי שום יכולת לקרוא בשפת המקור אבל אם הוא טוב לפחות כמו התרגום, הרי שהוא יותר ממקסים.