עדכון 18.07.2014 - העליתי גרסה חדשה של הביצוע שלי - קצת יותר טובה לטעמי
הי, בהמשך לתרגום שלי לשיר Je suis malade, צירפתי פה קישור להורדה של ביצוע נסיוני שלי לשיר.
עשיתי את זה לא כדי לפצוח בקריירת שירה, אני שר ממש גרוע.
עשיתי את זה כדי להשמיע כיצד המילים בתרגום שלי "מתלבשות" היטב עם השיר המקורי, בתקווה שאיזה זמר מפורסם ירצה לבצע את השיר עם המילים שלי.
אשמח לקבל מכם פידבקים בתגובות!!!
הנה מילות השיר המתורגמות על ידי, שוב:
תרגום על ידי אורי ברעם (כל הזכויות שמורות לאורי ברעם. אין להשתמש בצורה מסחרית כלשהי ללא אישור של המתרגם) לשיר Je suis malade של Serge Lama
אני כבר לא חולם, כבר לא מעשן, כבר לא זוכר את עברי.
אני מלוכלך, מטונף כל כך. בלעדייך, אני יתום מוזנח.
איני רוצה לחיות, את החיים שלי. כשאת אינך, חיי כלים, חשוב כמת, והמיטה שלי, כתחנה ננטשת, כשאת עוזבת, אני - כל כך חולה, כל כולי כל כך חולה,
כמו כשאמי, בלילות הותירה אותי, לאנחות, עיניי בוכות. אני - כל כך חולה, במושלמות, כה חולה, איני יודע אם תחזרי, ולאן שוב תעזבי. כי מזה שנתיים נעלמת,
ולך לא אכפת.
כמו אל צלע הר, כמו אל חטא מוכר, אני מחובר, אל ישותך. אין לי כבר כוחות, או יכולות, להעמיד פני שִמחה, כשאני בחברה. ובלילות, אני לא מפסיק לשתות. לכל המשקאות, טעם זהה.
כל ספינה, את דגלך נושאת. לאן שלא אלך, אני אראך. אני - כל כך חולה, כל כולי, כל כך חולה, שפכתי אל גופך, את כל דמי. כציפור אמות כשאת תשני. את ישנה! ואני - כל כך חולה, במושלמות, כה חולה, שללת ממני את שיריי שללת ממני את מילותיי את כל כשרונותיי,
שעוד היו לי בחיי.
גרוני נשסף, וכל יום נוסף, באהבתי אותך, אמות בודד. עם הרדיו, כמו אידיוט, שומע את קולי, שר את שירי.
אני - כל כך חולה, במושלמות, כה חולה, כמו כשאמי בלילות הותירה אותי, לאנחות, עיני בוכות! אני - כל כך חולה, נמאס לי להיות כל כך חולה! לקחת לי את כל שיריי! שללת ממני את מילותיי! והשארת אותי עם ליבי,
שנשבר,
כלוא, נעול,
במבצר.
את מבינה?
אני שום דבר!!! |