כותרות TheMarker >
    cafe is going down
    ';
    0

    שפת המומחים: Transfer

    0 תגובות   יום רביעי, 8/4/15, 13:15

    בפוסט הקודם שכותרתו: האם אתם מדברים ברידג'ידית תנ"כית?, עסקתי בשפת ההכרזות בברידג'. עשיתי אנלוגיה לשיחה בשפה טבעית. בפוסט זה אתייחס להבחנה בין שפת מומחים לבין שפת אלה שאינם מומחים.  


    איני דובר אנגלית שפת אם ובכל זאת היו טקסטים, שהבנתי אותם טוב יותר ממרבית דוברי אנגלית כשפת אם. בטקסטים היו מילים שאני היכרתי והרבה דוברי אנגלית שפת אם אנגלית אינם מכירים והיו מילים שהם מכירים ואני הבנתי טוב מהם את משמעותן. הטקסטים עסקו במחשבים. תחום שאני הייתי מומחה בו ודוברי אנגלית שפת אם רבים אינם מומחים בו.


    שני הרבדים של השפה

    בשפה יש שני רבדים: סינטקטי וסמנטי. הדוגמה הבאה ממחישה זאת:

    1. The glass fell on the table and it was broken


    2. The rock fell on the table and it eas broken


    שתי הדוגמאות זהות מבחינה סינטקטית (מבנה המשפט). אבל שונות מבחינה סמנטית: במשפט הראשון מה שנפל על השולחן (הכוס) נשבר. במשפט השני השולחן הוא זה שנשבר.

    נחזור לטקסטים באנגלית שהבנתי טוב יותר מאחרים. אולי היה לי חיסרון ברמה הסינטקטית בהשוואה לדובר שפת אם, שאינו מומחה בתחום, אבל היה לי יתרון עצום ברמה הסמנטית.

    כתיבה ביפנית ובסינית
    כתיבת השפה אינה מבוססת על אותיות, כמו העברית או השפות הלטיניות. סימן מייצג  בדרך כלל מילה. מספר הסימנים הוא מעל ל-6,000. אדם ממוצע מכיר 2,000 סימנים. מומחה יכול להכיר כמה אלפי סימנים יותר מהאדם הממוצע. יכולת הביטוי שלו תהיה טובה יותר מיכולת הביטוי של האדם הממוצע. באופן דומה, שפת ההכרזות של מומחה ברידג' טובה יותר משפת ההכרזות של השחקן הממוצע. 
    ערבית ספרותית וערבית מדוברת
    אני מבין מעט בתרבות יפן ותרבות סין מהתעניינות ומביקורים שם. קראו למשל: כלכלת המשפחה בסין: תיירות או מדוע נפל הניו-זיילנדי על צווארי כאילו הייתי אחיו האובד?. אינני מבין דבר בשפה הערבית. למרות זאת בחרתי להשתמש בדוגמה בגלל האנלוגיה הקרובה יותר לברידג'. אומרים לי, שלפעמים אם מי שמכיר ערבית ספרותית ידבר עם מי שדובר ערבית מדוברת, הם לא יבינו זה את זה. יש בסיס משותף לשפה, אבל יש משמעויות שונות לביטויים זהים. איני יודע האם מה שאומרים לי נכון, אבל בשפת ההכרזה בברידג' עשויות להיות משמעויות שונות לאותה הכרזה, אצל שחקן מומחה ושחקן מהשורה.

    אחד ההבדלים המהותיים הוא השימוש הנרחב יותר שהמומחה עושה ב-Transfers.

    Transfers
    להמשך קריאה לחצו כאן

    דרג את התוכן:

      תגובות (0)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      אין רשומות לתצוגה

      ארכיון

      פרופיל

      אבירוזנטל
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין