כותרות TheMarker >
    ';
    0

    הנסיך הקטן גרסת 2015

    5 תגובות   יום רביעי, 29/7/15, 21:29

    שלמה ארצי מדובב את הסרט, שנכתב על-פי הקלאסיקה של סנט אכזופרי. היוצרים הקנדים החליטו לשנות את סוף הסיפור, העלילה הדיכאונית, שבה מתכתב הסופר עם הילד שבו, שמתאבד בסוף, הפכה לסרט עם סוף טוב. הטייס לא פרסם את הספר, לא נהרג, והסיפור נמסר לראשונה לנכדתו. 

     

    שאלת השאלות בכל הנוגע לאגדות ילדים: האם בת הים הקטנה אמורה הייתה להפוך לאדוות גלים, כי החיים לא צודקים? רוב אגדות הילדים נכתבו במקור כסיפורים עצובים למבוגרים דרך עיניים ילדותיות. יש שיטענו כי הילדים שבכותבים מנסים להזהיר את קהל הקוראים הצעיר מפני סכנות החיים באמצעות משלים. 

     

    סכנות האינטרנט מוכיחות כי אגדות הילדים אקטואליות כתמיד. הטכנולוגיה רק מאפשרת לאנשים להוציא לאור את השד שבתוכם בחופשיות רבה יותר. אם בעבר היה ילד מתודרך לגבי זהירות מפני זרים במגוון שיטות סדורות, כיום הנושא אמורפי יותר, חסר שליטה ופרוץ. כל תפיסה של עברייני רשת ברמות שונות היא בבחינת טיפה בים, כיוון שהם לא עוד ממתינים לילדים בגני משחקים ובמקומות ציבוריים כזירת התרחשות מרכזית. קפקא אהב לתאר ביצירותיו את אפרוריות את הפקיד האנמי וחסר החיים, שהופך לסוג של מפלצת מסוכנת באופן בלתי צפוי, זוהי בדיוק הדמות המצטיירת ברשת: הם חביבים, הם יפים, נחמדים ובונים לעצמם דמות וירטואלית מושלמת, שחוטאת לאמת ב-180 מעלות. 

     

    אם נשוב לנסיך הקטן, מיותר לציין שהילד הפילוסוף הפך לחופר, והסיפור לרדוד משהו - אם כי, אני שמחה שהדורות הבאים כבר לא ידעו שהנסיך הקטן הוא פראפרזה על עליית הנאציזם וההתמודדות עם שברו של חלום אירופה התרבותית והנאורה של ערב מלחמת העולם השנייה. הם לא יגיעו למסקנה שהילד צריך להתאבד, כי הגיע למסקנה שהוא תמים וטוב מדי, ולא יוכל לשרוד, כי איבד את אמונו בטוב לבו של האדם. 

     

    אני מזמינה אתכם לקחת את הריזיקה שבשינוי המציאות עבור הדורות הבאים, לפחות מבחינת המסר שביצירה המשתנה הזו. למען הסר ספק, אני לא מייצגת איש מהם :-)

    דרג את התוכן:

      תגובות (5)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS

      צטט: תוכן, תיווך עסקאות 2015-07-30 20:40:20

      צטט: א ח א ב 2015-07-30 18:29:21

      אגדות וסיפורי ילדים תמיד אקטואליים. כמו ספר קהלת וכמו הנסיך הקטן , אינו ספר ילדים כלל וכלל.

      הנסיך הקטן הוא לא ספר ילדים, אך בכל זאת מקריאים אותו לילדים. אגדות, משלים, סיפורי עמים - כולם נכתבו על-ידי מבוגרים. השאלה היא מי קהל היעד. 

       

      או אה. לשיטתי בהדגשה LOL. המסר הוא מלנכולי, הילד מתאבד בסוף. כן, ילדים מסוגלים לקרוא את הסיפור. משלב השפה מתאים, ואפילו השימוש באלמנטים נעשה כהלכה (אחרת לא היה מצליח כל כך). השאלה היא אם אנחנו אמורים לשנות את הסוף, כי הוא בעייתי מבחינת המסר, אולי יש להשאירו כפי שהוא מתוך נאמנות לטקסט המקור? הילדים מוקפים במסרים קשים באינטרנט. לפיכך, האם זו התחסדות, מלחמה סיזיפית וחסרת סיכוי, או משהו שישתלם בסופו של דבר? 

      הנה רעיון למחקר :-)

        30/7/15 21:30:
      סיפורי הילדים הם הסיפורים בעלי מסרים תת הכרתיים הכי מחתרתיים שיש.
        30/7/15 21:13:

      צטט: תוכן, תיווך עסקאות 2015-07-30 20:40:20

      צטט: א ח א ב 2015-07-30 18:29:21

      אגדות וסיפורי ילדים תמיד אקטואליים. כמו ספר קהלת וכמו הנסיך הקטן , אינו ספר ילדים כלל וכלל.

      הנסיך הקטן הוא לא ספר ילדים, אך בכל זאת מקריאים אותו לילדים. אגדות, משלים, סיפורי עמים - כולם נכתבו על-ידי מבוגרים. השאלה היא מי קהל היעד. 

       

      הנסיך הקטן הוא לא ספר ילדים לשיטתך.

      יש אגב ילדים שמצליחים לקרוא אותו בעצמם ולא רק בזכות הניקוד,

      ואפילו להתלהב מהציורים - למרות שחלקם בשחור ולבן. :))

      צטט: א ח א ב 2015-07-30 18:29:21

      אגדות וסיפורי ילדים תמיד אקטואליים. כמו ספר קהלת וכמו הנסיך הקטן , אינו ספר ילדים כלל וכלל.

      הנסיך הקטן הוא לא ספר ילדים, אך בכל זאת מקריאים אותו לילדים. אגדות, משלים, סיפורי עמים - כולם נכתבו על-ידי מבוגרים. השאלה היא מי קהל היעד. 
        30/7/15 18:29:
      אגדות וסיפורי ילדים תמיד אקטואליים. כמו ספר קהלת וכמו הנסיך הקטן , אינו ספר ילדים כלל וכלל.

      ארכיון

      פרופיל