כותרות TheMarker >
    ';

    עליס בארץ הפלאות

    0

    הדרת הישראלים מצפיה בערוץ 33

    1 תגובות   יום ראשון, 25/9/16, 13:11

    עליס בליטנטל

     

    מדוע אין תרגום לעברית בערוץ 33

    לסידרת "1000 לילה ולילה"?

     

    לאחר הצפיה בסידרה הכה איכותית "הסולטן" בערוץ 33 של הטלוויזיה הישראלית, עולה כעת סידרה בהשתתפות גיבור הסידרה הסולטן, בשם  "1000 לילה ולילה", אך ללא תרגום לעברית.

     

    נשאלת השאלה: אם החומרים שאתם מקרינים כה טובים - מדוע למנוע מכל הציבור לצפות בסידרה כזו עם תרגום לעברית? מסתבר שמלבד תאנים שאנו אוכלים מתוצרת טורקיה, גם הסרטים שלהם מעולים. אז מדוע שלא ייהנו כולם?

     

    האם חכמי ערוץ 33 לא הביא בחשבון שאחוז גבוה יותר של צופים יביא להם הכנסות גדולות יותר, כמו הסידרה "הסולטן"?

     

    אז במטותא, חיזרו למסורת של הקרנות הסרטים הערביים שכה אהבנו בשנים הראשונות של הטלוויזיה הישראלית, אז שודרו סרטים מצריים ישנים אך מעולים, כי כעת, יש במצאי גם סרטים או סדרות משובחים מטורקיה, וחבל למנוע זאת מרוב הישראלים שאינם דוברי ערבית.

     

    האם יש אוזן שומעת ועין קוראת שם למעלה שתגיב בביצוע?

    דרג את התוכן:

      תגובות (1)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
      תיקון טעות:הסידרה הסולטן עולה בערוץ 9. והסידרה אלף לילה ולילה עולה בערוץ 33. בעוד שבערוץ 9 מתאפשר לבחור שפת פסקול ושפת תרגום, הרי בערץ 33 הסידרה הטורקית מדובבת לערבית וכך התרגום, ואין אפשרות לשנות.

      ארכיון

      פרופיל