כותרות TheMarker >
    ';

    לְזֵכֶר חַלְלֵי קִבּוּץ אַיֶּלֶת-הַשַּׁחַר

    30 תגובות   יום שני, 1/5/17, 00:15

     

    לְזֵכֶר חַלְלֵי קִבּוּץ אַיֶּלֶת-הַשַּׁחַר

     

     

    ''

     

    סרטו של יוסף חרמוני
    צילום- דרור גלילי
    עריכה- קובי נתנאל

     

    עגורים

    החיילים הַהם, כך נדמה לי,

    אשר משדה הקרב אינם חוזרים   -  

    לא נטמנו אֵי-שם, בשדות השלף

    אלא היו ללהק עגורים.

    מאז, הרחק בַּזמן ועָד עתה 

    עפים הם וקוראים הם ממָרום

    ואנו במבט עצוב נישא

    עינינו מעלָה-מעלָה, ונידום.

     

    חולף מעל טוּר עגורים, יָגֵעַ,

    בַּערפל עָף, עִם סוֹף היום.

    ושָם, בַּטוּר, פתאום אני יודע,

    מקום גם לי יש, עת לִבִּי יִידום.

    יבוא היום, אפרושֹ כּנף צחורה 

    אשוט בִּשמֵי העֶרֶב שקדרוּ.

    ואָז, בְּקול עָגוּר, מעל אקרא 

    לכל אשר למטָה נשארו.

     

    החיילים הַהם, כך נדמה לי,

    אשר משדה הקרב אינם חוזרים  -

    לא נטמנו אֵי-שם בשדות השלף

    אלא היו ללהק עגורים.

     

     

    הקליפ מבוסס על שיר רוסי: "עגורים". אולי סיפרתי עליו למי מכם. תרגמתי את השיר הזה, שהיה הידוע והמדמיע ביותר בברה"מ והוא עדיין כזה כעת, ברוסיה.

    "עגורים" נכתב בעטו של רסול גאזמאטוב, משורר ממרכז רוסיה, ארץ הסטאנים.  הוא נכתב בהשראת מונומנט הנצחה גדול, דווקא בהירושימה . שם ניצב פסל גדול ובו עגורים לבנים. העגורים מספרים את סיפורה של ילדה שספגה קרינה קטלנית וממזרה: היא אכלה אותה במשך כעשר שנים. לקראת מותה, היא החלה לקפל אוריגמי בצורת עגור לבן, בתקוה להגיע לאלף כאלה. אמונה יפאנית (טפלה, כפי שיעיד המשפט הבא ) גורסת שאם מקפל אדם חולה אלף עגורי אוריגמי (אורגמי?) הרי הוא מנצח את מחלתו. אבל מחלתה של הילדה ניצחה אותה לאחר כחמש מאות עגורים.

    המשורר הברה"מי ממרכז אסיה הושפע עמוקות מהמונומנט ומהסיפור שהוליד אותו. עם זאת, בשיר שכתב אין זכר למקור הרגשי של השיר. כולו געגוע לנופלים במלחמה הגדולה, שנסתיימה עשרים שנה לפני שנכתב השיר. שם השיר, "עגורים לבנים", הוא הרמז היחיד למקור ההשראה שלו. אני מניח שגזמאטוב הבין ששיר המבכה את אסון הירושימה-נגסאקי היפאניות, לא ייראה בעין יפה בברה"מ שלאחר חרושצ'וב, שהחלה להגביה מחדש את חומות מסך הברזל השחור, ולהגביר לחץ פנימה וחוצה. ואולי אני סתם מקשקש.

    השיר תורגם לרוסית (נאום/נחום גראבנוב, א ייד ) והולחן ((יאן פרנקל, אויך א-ייד) והושר בידי גדול זמרי שנות הארבעים, החמישים והשישים, מארק ברנס (כנ"ל לגמרי). ברנס, זמר מהולל ושחקן מפורסם מאוד (שר גם את "לילה אפל" ושם קנה את עולמו בסרט שהוא גם כיכב בו. הוא שר גם, למשל, את השיר "ליובימיי גורוד"/"עיר אהובה" הידוע במחוזותינו כ"שטפי שטופי וולגה רבת יופי")הוא שר מאות שירים וכיכב בעשרות סרטים.

    ברנס הקליט את "עגורים לבנים" בשלבי הסרטן האחרונים שלו, ונפטר חודש ל אחר מכן. ברנס היה שר איום ונורא, אבל כשהוא פותח את הפה, כולם בוכים. גם אני, ולא רק בשיר הזה.

    השיר הפך מייד עם יציאתו לרדיו ולטלוויזיה ל"הרעות" של ברה"מ.

    לפני עשרים שנה שמעתי את השיר , במופע גדול של "דיין פבידי" (Dyen pabedi) יום הניצחון (8 במאי), 1995, במלאת חמישים שנה לניצחון על הנאצים. התרגשתי מאוד (הבנתי חלק זעיר מהמלים כבר בשמיעה ראשונה, וזה הספיק להזליג דמעות). המבצע היה יוסיפ קבזון, יורם גאון הסובייטי של שנות השבעים-תשעים (שירי אהבה ולאום, טאנגו וטם-טררררם)  מייד גמרתי אומר לתרגמו.
    "עגורים"  -  למיטב זכרוני  -  היה תרגום השיר הראשון שלי מרוסית.

    בתרגום לשיר "עגורים לבנים" ויתרתי על הצבע, "לבנים". זה לא מסתדר עם מספר ההברות המוגבל. אבל אין זה פוגע בתרגום שהוא  -  האמנה לי ידידותיי הרבות, האמינו לי ידידיי הספורים -  נאה ונוגע ללב, וכמעט נקי מקיטש.

     

    את התרגום העברי שר איזי הוד, פרופסור בן 79 לביולוגיה ורופא. איזי שר יפה מאוד, אף שהוא מאוד גבוה.

    איזי שר בשלושה קולותיו שלו. את העיבוד והליווי ערך  -  ומנגן יפה מאוד -  מאיר רז, שאף הוא פוסע אל השמונים. מאיר אף הוא גימלאי של צה"ל, משהו מאוד שוווושששששש במודיעין) עשינו קליפ, בקליפ עוברות תמונות כל נופלי איילת השחר, על רקע צילומי עגורים מרהיבים של דרור גלילי,  בן המשק, גימלאי של גייסות ה-שששווושו, וצלם טבע מחונן וידוע יותר ויותר.

    את הסרט ערך וביים קובי נתנאל, אף הוא איש איילת השחר. עורך מוכשר מאוד ובחור נחמד. יש לו גם אופניים.

     

    יוסף חרמוני, איילת השחר

     

    ''

     

    הנה גם הביצוע המקורי, תודה לד. צמרת שמצא

     

    https://www.youtube.com/watch?v=XZZHISSfHv4

    דרג את התוכן:

      תגובות (29)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        3/5/17 03:04:

      בוכהעצוב, מאוד

        2/5/17 21:34:

      השיר מקסים. והדמעות, בוכות מעצמן...

       

      צטט: ד. צמרת 2017-05-02 08:56:39

      תוך כדי העלאת השיר העגורים מצאתי גרסה נוספת שתורגמה ע"י אלי סט שעוסק בתרגום שירים רוסים ותוספת כתוביות. תבוא ברכה על ראשו.

      ''

        2/5/17 18:20:
      תודה.... לימים טובים ושמחים נייחל.
        2/5/17 12:46:
      נוגה ונוגע
        2/5/17 10:33:

      מלות השיר נגעו בי מאוד וכמובן ספורכם האישי (הבלתי נתפס).

      תודה.

        2/5/17 10:12:
      העצב שלא פוסח על אף אחד
        2/5/17 10:03:
      1. קטע הוידיאו עם הביצוע המקורי שוזר תמונות מתוך הסרט "העגורים עפים" שהופק ב-1957. ניתן לצפות בו ביוטיוב עם כתוביות באנגלית. 2. אבי, שלחם בצבא האדום, היה שר שוב ושוב את השיר "בחפירה" -"b zemlianke" )"in the trench), שתורגם אף הוא ע"י אלי סט - וגם את השיר "על גבעות מנצ'וריה", שעוסק אמנם במלחמת יפן-רוסיה, אבל הותאמו לו גם מלים על מלחה"ע השניה.
        2/5/17 08:56:

      תוך כדי העלאת השיר העגורים מצאתי גרסה נוספת שתורגמה ע"י אלי סט שעוסק בתרגום שירים רוסים ותוספת כתוביות. תבוא ברכה על ראשו.

      ''

        2/5/17 08:50:

      תוך חיפוש אחר השיר המקורי ביוטיוב, האלפים (הגמדים) של יוטיוב דחפו לי את השיר ששמעתי בילדותי והתנגן בראשי אך למרות חיפושי לא מצאתיו. תודות לגיבורי איילת השחר דגתי את דג הזהב הרוסי. אולי יואיל מר חרמוני לתרגמו ולעבדו ללשון הקודש.
      לתפארת מדינת ישראל

      ''

        2/5/17 08:33:

      ''

        2/5/17 01:52:
      כמה נופלים מקיבוץ אחד קטן. לא ייאמן.
        1/5/17 17:43:

      עצוב וכואב 

      תודה על השיר והסיפור

       

        1/5/17 17:38:
      טרנספורמציה יפה ומרגשת הן במקור והן בתרגום
      מילים כואבות מילים נוגעות, לימים יפים ומשמחים.
        1/5/17 13:15:

      ''
      הוספת תגובה

      עצוב !! יהי זכרם ברוך

      ''

        1/5/17 12:59:

      *

      געגועים עוגנים לחוף שקט, ואין להם מרגוע,

      גם לו היה בי לב אחר, הייתי אז בוכה

      (נדמה לי של סמדר שיר)

      Image result for ‫יום הזיכרון לחללי מערכות ישראל‬‎

       

       

      כשאוהבים מתגעגעים,

      כשמתגעגעים, לא שוכחים,

      זה תמיד נמצא כגוש בפנים,

      כאוב, חסר, מלא בחיבוקים.

      (bonbonyetta)

       


      ''

        1/5/17 11:13:
      ארץ ישראל...על הגנתך נפלו חללים..נפלו גיבורים...והיום כולנו כואבים ובוכים..יהי זכרם ברוך!!!
        1/5/17 10:26:
      עצוב, מקום כל כך קטן כל כך הרבה נופלים.
        1/5/17 08:55:
      ריגשתם. וכשהשנים עוברות, הם פתאום נראים לא רק צעירים ויפים, אלא ילדים כמעט. מגש הכסף שלנו. הלוואי שנהיה ראויים. יהי זכרם ברוך.
        1/5/17 08:34:
      חיבוק. זה געגוע שלא נגמר...
        1/5/17 08:34:
      חיבוק. זה געגוע שלא נגמר...
      תודה על פתרון החידה. כולנו נזכור.
        1/5/17 06:52:
      לעצב אין לו סוף...תודה על השיתוף. מרגש ומדמיע
        1/5/17 05:55:
      כמה עצב. בלתי נתפש וזה לא נגמר.
        1/5/17 05:08:
      אני מכירה את השיר בביצוע ברנס. למרות שאני לא מבינה רוסית, ידעתי מה משמעותו. ולמה לדעתך הוא שר איום ונורא? לדעתי הוא זמר נפלא, גם בקולו הלא גדול.
        1/5/17 04:40:
      זכרם יהיה ברוך...ואני מכיר את השיר "עגורים" במילים אחרות של המלחין הרוסי אדוארד קולמנובסקי בתגרוגומו של דן אלמגור ושר אותו בזמנו אמנון ברנזון "בהלוך הלכה החבריא" טוב לדעת שיש גם את השיר הזה..
        1/5/17 00:44:

      אנימזיל דמעה כמעט אחרי כל ספור שכול

      חזק ואמץ חברי

       

       

      ברוטוס:   גילוי נאות: שלושה מהחללים הם מבני משפחתנו

       

       

      נטוס:      ואין הם כל חללי משפחת השכול שלנו, יש עוד, לא להאמין, מה?

       

       

      ..