כותרות TheMarker >
    ';

    אברהם אלישע מאמרים

    אברהם אלישע
    יצירה בתכשיטים

    חוקר אוצרות, פולחנים ותרבויות
    מרצה, כותב ספרים ומאמרים
    זוכה פרס ראשון בעיצוב תכשיטים בישראל

    אברהם אלישע - פתגמים מן השפה הערבית: הכסף משחרר רצועת (מכנסי) השופט

    1 תגובות   יום שני, 4/9/17, 11:43

    אברהם אלישע:

    מפניני ערב

    פתגמים בערבית עם פרשנותם


    הכסף משחרר רצועת (מכנסי) השופט

    المصاري بْتْحِلّ دِكِّةِ القاضي 

    (א)למַצָארִי בִּתְחִלּ דִכֶּ תִ (א)לקָאצִ


    ה"דִכֶּה" היא שׂרוך הקושר את המכנסיים סביב המותניים. עם התרתו - נותר השופט-הדיין במערומיו, ללא כבוד וללא תפארת.

    שופט, במובן הרחב, כולל כל בעל סמכות שבכוחו להטות יושרה ולנקוט משוא פנים.

    כסף השוחד בימים עברו ניתן במטבעות כבדי משקל. אלה מושכים "מטה" ו"מתירים" את רסן היושרה של השיפוט והסמכות. ברור שככל שהכסף "כבד" יותר, כך המכנסיים מתדרדרים ונמשכים "מטה" מהר יותר.


    ''

     

    וראו איזה פלא, המודרנה המירה את המטבעות הכבדים באמצעים אחרים, ואילו מקבלי השוחד ממשיכים להתגלות במערומיהם...

    ואכן, משום כך נאמר בישעיה (י"א/5) וְהָיָה צֶדֶק אֵזוֹר מָתְנָיו. האזור הוא רצועת החגורה ההדוקה למותניים.

    בשפת יהודי קהילת ביירות (לבנון), חלב ודמשק - כאשר איש השלטון מבקש שוחד לחשו זה לזה בעברית: "הוא רוצה מתן בסתר".

     

    כל הזכויות שמורות  © 

     

    אברהם אלישע הוא תכשיטן חיפאי, זוכה פרס ראשון בעיצוב תכשיטים בישראל

     אתרנו: אברהם אלישע - מאמרים

    דרג את התוכן:

      תגובות (1)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        5/9/17 00:15:

       אברהם אלישע היקר.

       יישר כוח על ההסבר היפה בנושא השוחד.


       בברכה

       אהובה.

      ארכיון

      פרופיל

      אברהם אלישע
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין