כותרות TheMarker >
    ';

    ברוכים הבאים

    הבלוג של חנה וייס

    הבנה בינדתית, שלום בטיבט, שלום עולמי, זכויות אדם, אחריות אוניברסלית, חינוך למוסר ויצירת חברה אנושית וחומלת אלה הנושאים שמעסיקים אותי היום. פועלת כדי שניקח בחפץ לב את התרופה לאפידמיית העדר המוסר הפוקדת אותנו ושניישם את תרגול המוסר בחיינו.
     
    שכל בעלי התודעה יזכו לאושר בר-קיימא!

    0

    אֶפִּיטָף | שיר מאת מֶריִט מָלוֹי

    6 תגובות   יום שני, 5/11/18, 04:11

    מדיטציה על מוות, על ארעיות, על אהבה, על נתינה, על נדיבות לב ועל שחרור מהיקשרות.

     

    השיר מגיע לכאן דרך מרכז מטא לאי אלימות


    ''

     

    אֶפִּיטָף

    מאת מֶריִט מָלוֹי

     

    כאשר אמות

    תן את מה שנותר ממני לילדים

    ולקשישים אשר מחכים למוּת.

     

    ואם אתה צריך לבכות,

    תבכה על אחיך

    אשר הולך לצדך ברחוב.

       

    וכאשר אתה צריך אותי,

    שים את זרועותיך 

    מסביב לכל אדם

    ותן להם 

    את מה שאתה צריך לתת לי.  

    אני רוצה להשאיר לך משהו,

    משהו טוב יותר

    ממילים

     או מצלילים.

     

    חפש אותי

    בתוך האנשים אשר הכרתי

    או אשר אהבתי,

    ואם אינך יכול לתת אותי לאחרים,

    לפחות תן לי לחיות בתוך עיניך

    ולא בתוך תודעתך.

     

    תוכל לאהוב אותי הכי הרבה

    בנתינת ידיים לגעת בידיים,

    בנתינת גופים לגעת בגופים,

    ובנתינה

    לילדים

    אשר זקוקים לחופש

    להיות חופשיים.

     

    האהבה לא מתה,

    האנשים מתים.

    לכן, כאשר כל מה שנותר ממני

    זאת אהבה,

    תתן אותי.   

     

    ''

    דף מתוך ספר תפילות לטקס בת מצוה בארה׳׳ב

     

    Epitaph

    By Merrit Malloy
     
    When I die
    Give what’s left of me away
    To children
    And old men that wait to die.
     
    And if you need to cry,
    Cry for your brother
    Walking the street beside you.

    And when you need me,
    Put your arms
    Around anyone
    And give them
    What you need to give to me.
     
    I want to leave you something,
    Something better
    Than words
    Or sounds.
     
    Look for me
    In the people I’ve known
    Or loved,
    And if you cannot give me away,
    At least let me live on in your eyes
    And not your mind.
     
    You can love me most
    By letting
    Hands touch hands,
    By letting bodies touch bodies,
    And by letting go
    Of children
    That need to be free.
     
    Love doesn’t die,
    People do.
    So, when all that’s left of me
    Is love,
    Give me away.

     

     

    השיר ״אפיטף״ באתר של המשוררת מריט מלוי

    חנה וייס תרגמה את השיר לעברית. כל הצעה לשיפור התרגום תתקבל בברכה, בדואר האישי או בתגובות למטה. 


    הציוצים של חנה וייס

    דרג את התוכן:

      תגובות (6)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        19/1/19 07:02:

      צטט: שקדיה7 2019-01-18 05:35:57

      חנה יקרה. תודה על היופי הנוגע ופותח את הלב. שיתפנו את התירגום והשיר הנפלא הזה בדף של חכמת ההזדקנות בפייס בוק.

      https://www.facebook.com/photo.php?fbid=396232547790252&set=gm.2545292178833273&type=3&theater תבורכי ויום מבורך

       

      תודה! אני שמחה מאוד!

       

      בברכה לאושר למען כולם

        18/1/19 05:35:
      חנה יקרה. תודה על היופי הנוגע ופותח את הלב. שיתפנו את התירגום והשיר הנפלא הזה בדף של חכמת ההזדקנות בפייס בוק. https://www.facebook.com/photo.php?fbid=396232547790252&set=gm.2545292178833273&type=3&theater תבורכי ויום מבורך
        5/1/19 07:47:

      שולח מערכת של כוכבים על כתיבתך

      מוזמנת לקפה טעים בבלוג שלי

        16/12/18 09:59:

       תודה גם לכל המככבים ולקוראים האלמונים! 

      אושר ויושר למען כולם!

        16/12/18 09:58:

      צטט: עמנב 2018-12-11 08:07:58

      נפלא! תודה על השיתוף. כל טוב, עמוס.

       

      בשמחה! תודה!

        11/12/18 08:07:
      נפלא! תודה על השיתוף. כל טוב, עמוס.

      פרופיל

      חנה וייס
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין

      פיד RSS

      פיד RSS

      ארכיון