כותרות TheMarker >
    ';

    כותב בקפה, רשומון

    יומן. לא בלוג...
    ובו רשומות. לא פוסטים...

    ארכיון

    0

    הפואמה "באבי יאר", מאת: יבטושנקו

    9 תגובות   יום רביעי, 1/5/19, 19:11

     

     

     

    ''

     

    "באבי יאר", הפתיחה לסימפוניה מס' 13,
    מלחין: דימטרי שוסטקוביץ

    מילים: יבגני יבטושנקו

    מבצעת: התזמורת הפילהרמונית של אודסה,

    מנצח: הובארט ארל

     

     

    באחד הימים, בתחילת שנות ה-60 נסע המשורר יבגני יבטושנקו אל העיר קייב, אוקראינה.

    לבקשתו, לקחו אותו מארחיו אל גיא הנמצא צפונית-מערבית ממרכז העיר. אלא שהגיא כבר לא נראה היה כמו גיא של ממש..., הגיא היה בעצם, גבעה.

    הגיא, באבי יאר.

    ~

    בערבו של יום-כיפור של שנת 1941 אספו יחידות SS של הצבא הנאצי יהודים מרחבי העיר ומפרבריה. הם עשו זאת עם שיתוף-פעולה של תושבים מקומיים...

    היהודים הובלו בקבוצות אל גיא "באבי יאר" שם הם תחילה הוכו בברוטאליות ואז נורו והושלכו אל הגיא. גם למחרת, יום-כיפור עצמו, המשיכו להגיע אל הגיא קבוצות יהודים נוספות. מעל 30,000 יהודים נטבחו שם...
    עוד כ-80,000 בני-אדם הובאו אל האתר ב"באבי יאר" במשך כשנתיים אחרי הטבח באותו יום-כיפור, ובהם (נוסף על יהודים) גם צוענים, חולי-נפש, שבויי-מלחמה רוסים ואזרחים מקומיים שנאסרו באמתלה של הפרת-סדר.

    המספר הסופי של קורבנות הטבח הקבורים באתר אינו ידוע, אך הוא נע סביב 150,000 !

    בשנת 1943 היה הגיא מלא.

    או אז, בהוראת מפקדי ה-SS המקומיים הובאו אל הגיא דחפורי-ענק. הם הערימו ערימות עפר עצומות על הגיא וטשטשו לחלוטין את הזוועה. הגיא הפך לגבעה נישאת.

    על הגבעה לא נקבע שום סימן וציון...

    ~

    עם תום מלחמת העולם ה-2 עשה השלטון הסובייטי ככול שביכולתו, לטשטש גם את הזיכרון הקולקטיבי הרוסי, כול שכן..., היהודי – בכול האמור לטבח הנוראי הזה.

    מבחינת הרוסים, “באבי יאר" היה סוד גלוי, אך זה היה אירוע שלא דיברו עליו, כאילו לא היה כלל...

    אמנם הטבח תועד אך פרטי התיעוד הנ"ל לא פורסמו בעיתונות המקומית והארצית. הטבח הפך להיות פצע ממוגל בליבם של הרוסים. ובאשר ליהודים..., המעטים שחזרו להתגורר במקום, אחרי המלחמה, היו עולים לרגל ביחידות אל האתר כול ערב יום-כיפור ובאופן החשאי ביותר היו נושאים שם תפילת "קדיש".

    ~

    בשנת 1953 מת יוסף סטלין, שליטה העריץ של ברה"מ. את מקומו בשלטון תפס חרושצ'וב.

    חרושצ'וב עצמו התנער ממעשיו של סטלין וימיו הראשונים בהנהגה התאפיינו בליברליות יחסית.

    את העובדה הזאת ניצלו משוררים צעירים רוסים אשר פירסמו שירים על החשיכה ששררה בתקופת שלטונו של סטלין, ובהם גם על מעשי השחיתות, ההרג ההמוני וגם על טבח "באבי יאר".

    בין המשוררים האלה בלט יבגני יבטושנקו.

    ~

    בשנת 1961 פירסם יבטושנקו פואמה בשם "באבי יאר" בכתב-העת "ליטרטורנאיה גזטה", שהופץ בכול ברה.

    בזכרונותיו כותב יבטושנקו שהוא חזר מ"באבי יאר" למוסקבה ומייד עם הגיעו כתב את הפואמה. הכתיבה ארכה כשעתיים.

    ~

    וכך פותח יבטושנקו את הפואמה:

    עַל בַּאבִּי-יָאר אֵין יָד וְאֵין מַצֶּבֶת.
    עָרוּץ תָּלוּל – כִּדְמוּת גּוֹלֵל עַל קֶבֶר.
    אֲנִי אֲחוּז-אֵימָה.

    ~

    יבטושנקו היה אמיץ דיו כדי לבוא חשבון עם האדישות והרוע, כמו גם עם האנטישמיות, וכך הוא מסיים את הפואמה:

    יָדַעְתִּי אֶת אַרְצִי, יָדַעְתִּי אֶת טוּבָהּ.
    וּמַה שָׁפָל מִזֶּה,
    שֶׁבְּלֹא רְתֵת נִימִים,
    בַּשֵּׁם "בְּרִית עַם רוּסִי", כִּבְאִצְטְלָה נָאוָה,
    נִתְעַטְּפָה בָּפְאֵר סִיעַת אַנְטִישֵמִים.

    ~

    זה אולי ישמע כסיפור דימיוני, אולם..., עם פרסומה של הפואמה מיליוני רוסים ברחבי ברה"מ כולה נחשפו לראשונה למונח "שואה".

    כתב-העת הספרותי "ליטרטורנאיה גזטה" היה כתב-העת הנפוץ ביותר בברה"מ והרוסים, חובבי שירה מבטן ומלידה, שתו את מילותיו של יבטושנקו כמי מעיין זכים. הם נדהמו לגלות את האמת, את העובדות הנוראיות.

    הפואמה תורגמה לשפות רבות והיא התפרסמה בכול העולם תוך פרק זמן קצר.

    ~

    כמעט מייד עם פירסומה של הפואמה בברה"מ נטל ממנה השראה המלחין דימטרי שוסטקוביץ.

    שוסטקוביץ חיבר את הסימפוניה ה-13 ב-B פלאט מיינור כ-5 פרקים נפרדים.

    הפרק הראשון, “באבי יאר".

    הסימפוניה עצמה אינה סימפוניה במובנה הרגיל אלא 5 פואמות (כולן של יבטושנקו) המולחנות לביצוע ע"י זמר בס, מקהלה ותזמורת.

    בהרבה יותר מאשר מובן אחד, זאת אחת היצירות הכי פוליטיות שנכתבו מעולם.

    ~

    בשנת 1974 הוצבה באתר אנדרטה לזכר הניספים. לא צויין בה כי יהודים רבים נימנו עם הקורבנות.

    רק בשנת 1991 הוצבה באתר אנדרטה נוספת שיוחדה לניספים היהודים.

    ~

    אנקדוטה לסיום:
    בשנת
    1968 הגיע כתב-יד מקורי של יבטושנקו (בו השיר "באבי יאר"!!!) אל בית המכירות הפומביות המפורסם, סות'ביס.

    ליאו גרהם, אספן אנגלי-יהודי, רכש את כתב היד (320 פאונד...) ומייד הודיע שהוא תורם אותו לספרייה הלאומית-ירושלים, שם הוא מוצג עד עצם היום הזה.

     

     

    דרג את התוכן:

      תגובות (9)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
      תודה
        13/5/19 13:46:
      תודה, תודה
        10/5/19 17:28:
      תודה בועז - שבת טובה
        7/5/19 01:21:
      נהדר! תודה בועז!
        4/5/19 08:18:

      תודה על השיתוף

      * שבת טובה

        3/5/19 20:30:
      Kuznetsov commented on the Babi Yar tragedy: Before September 29, 1941, Jews were slowly being murdered in camps behind a veneer of legitimacy. Treblinka, Auschwitz, etc. came later. Since Babyn Yar murder became commonplace. I trust you know how they did this. They published an order for all the Jews in the city to gather in the vicinity of the freight yard with their belongings and valuables. Then they surrounded them and began shooting them. Countless Russians, Ukrainians, and other people, who had come to see their relatives and friends "off to the train," died in the swarm. They didn't shoot children but buried them alive, and didn't finish off the wounded. The fresh earth over the mass graves was alive with movement. In the two years that followed, Russians, Ukrainians, Gypsies, and people of all nationalities were executed in Babyn Yar. The belief that Babyn Yar is an exclusively Jewish grave is wrong, and Yevtushenko portrayed only one aspect of Babyn Yar in his poem. It is an international grave. Nobody will ever determine how many and what nationalities are buried there, because 90% of the corpses were burned, their ashes scattered in ravines and fields.
        3/5/19 08:55:

      ''

       

      יבטושנקו בזקנתו קורא את באבא יאר

        3/5/19 08:46:

      בועז, תודה שהזכרת את הזוועה ואת האומץ של יבטושנקו.

      אני זוכרת היטב, את היום שבו שמע השיר הגיע לאוזני ואת ההתרגשות של הורי, כשצטטו את השיר ברוסית ובתרגום לפולנית

       

      הרשה לי לצטט פה את הפואמה כולו :

       

      באבי יאר / יבגני יבטושנקו / עברית: זאב גייזל

       עַל בַּאבִּי יָאר אֵין מַצֵּבוֹת,

      אֵין כְּלוּם

      מִדְרוֹן תָּלוּל – אַנְדַּרְטָה מֵעַל פֶּצַע

      אֲנִי יָרֵא.

      אֲנִי מַרְגִּישׁ קָדוּם

      כְּמוֹ הַיְּהוּדִים עַצְמָם, כְּמוֹ עַם הַנֶּצַח

       

      אֲנִי לוֹחֵשׁ:

      עִבְרִי אָנוֹכִי.

      לְאֹרֶךְ הַיְאוֹר אֲנִי פּוֹסֵעַ,

      שְׁנִייָה אַחַת – וְעַל הַצְּלָב גוֹוֵעַ

      הַמַּסְמֵרִים עֲדַיִן בְּתוֹכִי

       

      נִדְמֶה לִי גַּם שֶׁדְּרַיְיפוּס –

      זֶה אֲנִי.

      הַנֶּאֱשָׁם

      בְּבֵית מִשְׁפָּט שְׂטָנִי

      מֻצָּג לְרַאֲוָה

      בֵּין סוֹרָגִים

      אוֹתִי רוֹדְפִים,

      עַָלַי יוֹרְקִים,

      לִי לוֹעֲגִים.

      גְּבִירוֹת צָרְפָתִיוֹת

      צוֹוְחוֹת כְּמוֹ חֲזִירִים

      וּמִטְרִיוֹת תּוֹקְעוֹת לִי בַּפָּנִים

       

      בְּבְּיָאלִיסְטוֹק –

      אֲנִי הוּא יֶלֶד רַךְ.

      הַדָּם זוֹרֵם, כְּאִלּוּ תְּעָלָה.

      צוֹהֶלֶת כָּל נִבְחֶרֶת הַפֻּנְדָּק,

      מְחֻמָּמִים בַּוּוֹדְקָה הַזּוֹלָה.

      מֻכֶּה, נִזְרָק, אֲנִי – חֲסַר עוֹנִים

      וּמִתְחַנֵּן לַשָּׁוְא "תַּפְסִיקוּ, דַּי!"

      "תַּצִּיל אֶת רוּסִיָה,

      הֲרֹג יְהוּדוֹנִים!"

      וְהֵם…

      אוֹנְסִים אֶת אִמָּא מוּל עֵינַי

       

      אָחַי הָרוּסִים!

      יָדוּעַ לִי:

      כָּבוֹד לְכָל אוּמָה יֵשׁ בְלִּבֵּנוּ

      אַךְ אֵיךְ קָרָה, שֶׁהַמְּנֻוָּלִים

      לְכָל מַעֲשֵׂיהֶם נִצְּלוּ אֶת שְׁמֵנוּ?

      אֶת טוּב הַלֵּב אַרְצִי סִמְּלָה תָּמִיד.

      אַךְ בְּלִי הִסּוּס,

      בְּלִי שׁוּם קְרִיצָה אוֹ קֶמֶט

      בְּשֵׁם יָפֶה "בְּרִית עֲמָמִית רוּסִית"

      כָּךְ אֶת עַצְמָם כִּנּוּ הָאַנְטִישֶׁמִים!

       

      עַל בַּאבִּי יָאר הַדֶּשֶׁא מְרַשְׁרֵשׁ

      וְהָעֵצִים עוֹמְדִים

      כְּמוֹ בְּמִשְׁמֶרֶת

      הַכָּל מָלֵא

      בָּרַעַם הַחִרֵשׁ

      אֲנִי מַרְגִּישׁ

      אֵיךְ שֵׂיבָתִי נוֹשֶׁרֶת

      וְגַם אֲנִי

      כְּמוֹ הַצְּוָחָה הַחֲרִישִׁית

      מֵעַל הָרְבָבוֹת אֵי שָׁם בַּקֶּבֶר

      אֲנִי –

      כָּל יֶלֶד שֶׁנּוֹרָה כָּאן, בְּתַחְתִּית

      וְכָל קָשִׁישׁ,

      וְכָל אִשָּׁה וָגֶבֶר.

       

      שׁוּם מְאוֹרָע

      אֶת כָּל זֶה לֹא יַשְׁכִּיחַ!

      וְעוֹד יֻשְׁמַע

      "אִינְטֶרְנָצִיוֹנָל" שָׁלֵם

      בָּרֶגַע הַנִּפְלָא שֶׁעוֹד יַגִּיעַ –

      אַחְרוֹן הָאַנְטִישֵׁמִים יֵעָלֵם!

      אֵין גֵּנִים יְהוּדִים בְּתוֹךְ דָמִי,

      אֲבָל שָׂנוּא אֲנִי בָּרֹעַ הָאַרְסִי

      לָאַנְטִישֵׁמִים,

      כְּמוֹ כָּל יְהוּדִי

      וּמִשּׁוּם כָּךְ –

      אֲנִי הוּא הָרוּסִי!


        3/5/19 03:30:
      מעולה, מעשיר. תודה.

      פרופיל

      ~בועז22~
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין

      רשומות שרשמתי