כותרות TheMarker >
    ';

    הבלוג של לימפיד שירותי תרגום סינית

    ארכיון

    0

    תרגום מקצועי לסינית עבור מוזיאונים ואטרקציות תיירות

    0 תגובות   יום רביעי, 12/6/19, 23:29

    במהלך השנים האחרונות הפכה סין למנוע הצמיחה הגדול של ענף התיירות העולמי. לפי נתונים שפורסמו  135 מיליון תיירים סינים ביקרו בשנה החולפת ברחבי העולם - נתונים מרשימים בהחלט כשמביאים בחשבון של-90% מהסינים עדין אין דרכון בבעלותם. על פי ההערכות, בשנת 2030 כ-400 מיליון תיירים סינים יצאו לחופשה בחו"ל.

     

    גם ישראל מנסה למשוך אליה חלק מזרם התיירים הסינים, ועל פי נתוני לשכת התיירות 105 אלף תיירים ביקרו בישראל בשנת 2018 - לעומת 114 אלף בשנת 2017 - קיטון שהוסבר ב"אזהרת המסע" שפרסמה ממשלת סין בתחילת 2018 לנוסעים לישראל.

     

    בין היעדים הפופולרים ביותר בישראל אותם ביקרו התיירים הסינים מופיעות הערים תל אביב וירושלים, ויעדים נוספים שביקרו הסינים כגון ים המלח, אתר מצדה, הגן הלאומי קיסריה, הגן הבהאי בחיפה, אתרי מורשת ומוזיאונים - מה שהביא לצורך בתרגום תוכן מהימן עבור התיירים הסינים הפוקדים מקומות אלו.

     

    על פי מחקרים שפורסמו, התייר הסיני מעדיף לקבל את המידע בשפה שלו על אף שחלקם הגדול של התיירים הסינים הינם דוברי אנגלית. יותר ויותר אטרקציות תיירות, מוזיאונים, מרכזי מבקרים ומוסדות שונים הבינו שללא יכולת להציג חוויה למבקרים בשפה הסינית הם לא יוכלו להינות מהתיירות הסינית הפוקדת את הארץ.

     

    במהלך השנתיים האחרונות סיפקנו שירותי תרגום סינית עבור מוזיאונים ומרכזי מבקרים ומוסדות שונים בישראל. תרגום התכנים בחלק מהמקרים הינו מאתגר במיוחד מאחר וישנו צורך במחקר במהלך התרגום בתחומים שונים כגון הסטוריית ארץ ישראל, גיאוגרפיה, שמות אישים ושמות של מקומות בארץ – זאת על מנת להבטיח תרגום לסינית מקצועי ומהימן לכלל התיירים המבקרים במקומות אלו. לצפיה בפרוייקטים שלקחנו בהם חלק לחצו כאן.

     

    דרג את התוכן:

      תגובות (0)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      אין רשומות לתצוגה