כותרות TheMarker >
    ';

    בונו

    העגבנייה

    0 תגובות   יום חמישי, 18/7/19, 12:24

    מעניין שהעגבנייה היא אותה עגבנייה כפי שהיא נשמעת לאוזן, בפה הטועם ובעין  הקוראת. היא מנגנת ונשמעת אותו דבר בכל איבר ואיבר. כך זה זה בדרך כלל עם כל מילה ומילה, המשמעות והטעם כמעט ולא משתנים במעבר. רק מה, כאשר מחברים כמה מילים ובונים מהן משפט, בכל איבר הוא נשמע ומנגן אחרת. זה הבדל שקוף שבדרך כלל שלא שמים לב אליו. מתי הבעיה מתעוררת וצפה על פני השטח, כאשר מעמיסים על המשפט התורן רעיון מורכב שרוצים להעביר מצד לצד, ואז מושכים אותו מהאוזן לפה, ואחר כך גוררים אותו לעיון אחרון אצל העין הקוראת, ובכל מקום הוא נשמע אחרת - מישהו יוצא מתוסכל, ואז אם הוא רוצה לשמור על כוונת המקור אין לו ברירה אלא לבנות את המשפט מחדש, ואפילו להחליף אותו באחר אם הרעיון יצא שונה לגמרי. אלא אם הוא מוותר ואומר, שיהיה, מה כבר יכול להיות, אז מה אם יצא משהו אחר.

     

     

     

     

     

    -

    דרג את התוכן:

      תגובות (0)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      אין רשומות לתצוגה