כותרות TheMarker >
    ';

    zevel1973

    הכל שטויות

    Ederlezi

    2 תגובות   יום ראשון, 15/9/19, 19:51

    ברור שהכותרת לא אומרת לכם כלום אבל אני אסביר. מדובר בגרסה של 9:22 של שיר. שפר עליו גורלו והגרסה הקצרה שלו שובצה בסרט קורע לב במיוחד. 

     

    לא הסכמתי לשמוע את כל התשע דקות בהתחלה. רציתי, כמו כולם היום, שלוש דקות. 

     

    בסוף כן הסכמתי לשמוע אבל פיניתי 9 דקות. 

     

    בדקתי: זו הרשומה היחידה בעברית על השיר הזה 

     

    ''

     

    בדקה הרביעית כבר נזכרתי בשיר שליווה אותי בטיול בהודו לפני מלא שנים 

     

    שיר אבסורדי לכל הדעות. הסיום שלו, בכלל די פסיכי ...

     

    ''

     

    אני כן בחרתי לרחם עליכם בשיר הבא ולא להביא את המקור הארוך, מעל שעה של שיר. 

     

    המדובר באחת והיחידה, אום כלתום. הזאת, שרית חדד, גם מהפנטת בגרסה הזו 

     

    גם פה אם עוצמים עיניים לכמה דקות טובות, זוכים לטראנס מסוים 

     

    ''

     

    (אז כן, את הרשומה הזו שומעים, לא קוראים) 

     

    הוראות הפעלה לרשומה: 

     

    שמים play

     

    עוצמים עיניים 

     

    ונכנעים לגמרי לצלילים 

     

    מצד שני, יש גם שיר נוסף 

     

    ''

    דרג את התוכן:

      תגובות (2)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        17/9/19 23:49:

      צטט: דאגניט. 2019-09-16 13:34:30

      השיר הראשון אכן מאוד קשה לעיכול (שמעתי עד הסוף) אבל מרגישים שהוא מצוין, וכנראה אם הייתי מבינה את המילים הייתי מתחברת הרבה יותר. עולות כאן מספר שאלות - באיזו שפה השיר? מי זה אדרלזי? מה היה כה קורע לב בסרט? איך השיר הזה, ולמה דווקא הוא, השתלט על הטיול שלך להודו?

       

      רק מעלה את השאלות, לא מצפה שתענה על הכל.

       

      תגובה לשיר השני תבוא בלי נדר מאוחר יותר. יום מקסים שיהיה.

       

      השפה של השיר הראשון היא צוענית. לסרט קראו שתיקת הצוענים. הצוענים בגדול הם עם שנודד ברחבי אירופה כבר מאות שנים. כולם שונאים אותם. הסרט מספר על אנשים שבשולי החיים ... פשוט לא קיימים. 

       

      השיר ההודי היה להיט כשטיילתי בהודו... לפני שנים רבות 

        16/9/19 13:34:

      השיר הראשון אכן מאוד קשה לעיכול (שמעתי עד הסוף) אבל מרגישים שהוא מצוין, וכנראה אם הייתי מבינה את המילים הייתי מתחברת הרבה יותר. עולות כאן מספר שאלות - באיזו שפה השיר? מי זה אדרלזי? מה היה כה קורע לב בסרט? איך השיר הזה, ולמה דווקא הוא, השתלט על הטיול שלך להודו?

       

      רק מעלה את השאלות, לא מצפה שתענה על הכל.

       

      תגובה לשיר השני תבוא בלי נדר מאוחר יותר. יום מקסים שיהיה.

      דברים מהרשת

      ארכיון

      פרופיל

      ירוןפז1
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין