עולים חדשים לומדים לרוב את העברית שלהם בסביבה מלאכותית כמו אולפן. אלא אם הם ילדים, שלומדים את השפה בסביבה הטיבעית שלה, כמו גן, בית ספר וכו'.
בגלל שהאולפן מלמד את העולים עברית יפה, אבל לא ממש איך להשתמש בה בחיי היום יום, הם הרבה פעמים לא יודעים להתאים את המילה היפה, להקשר הנכון ויוצאים להם כל מיני שילובים מצחיקים.
אבא שלי הוא אחד מהעולים האלו.
היציאה הכי מצחיקה שלו בעברית, קרתה פעם כשהייתי באמבטיה, בדיוק כשחברה חיפשה אותי בטלפון.
אמרתי לאבא שלי שיגיד לה שאני באמבטיה.
מה אתם חושבים שאבא שלי מסר לחברה?
"קרן טוענת שהיא באמבטיה"
המילה הלא קשורה הזו הרסה אותי ואת חברה שלי מצחוק, ונהפכה לבדיחה קבועה בינינו. |
לירוןקורל
בתגובה על מודעת אבל מאוד לא שיגרתית
תגובות (14)
נא להתחבר כדי להגיב
התחברות או הרשמה
/null/text_64k_1#
יש לנו כאן עוד מתחכם!
את עוד שואלת?..
את יודעת כמה היא נעלבה וכמה זמן לקח לי לפייס אותה??
אבא שלך ערומכו?
העברית של אבא שלי היא ללא רבב.
יום אחד, חברה שלי התקשרה הביתה ושאלה אם אפשר לדבר איתי.
הוא ענה לה: "כן, אפשר לדבר עם נאוה" והניח את השפופרת בצד ולא קרא לי.
היא לא ביקשה לדבר איתי, רק שאלה אם זה אפשרי...
תגידי לי את - אפשר לחיות עם כזה אבא??
אבא שלך בסה"כ רצה שקרן תהיה עורכת דין, אז כבר מגיל צעיר מבחינתו את טוענת, אפילו באמבטיה. מזלך שהוא לא רצה שתהיי טוענת רבנית...
כאן דקס דקסטר בדיזינגוף צנטרום, מחזיר את השידור לאולפן.
פסח שמח!
ההבדל ביני לבין אבא שלי זה שאני מתכוונת להצחיק, אבל הוא לא...
קרן אני רואה שההומור אצלכם במשפחה עובר בתורשה שהיה לך ,חג שמח וכשר מצחיקה את
מכירה את התופעה המשעשעת
וגם, מצחיק אותי המאמצים של יוצאי חבר העמים (פוליטיקלי קורקט..)
להשתמש ברי"ש גרונית צברית במקום לשונית
ולפעמים הם לא שמים לב ויוצאת להם כזאתי ררררררררררררררייי"ש אותנטית.
והאות ת' שנשמעת כמו צ' (זה גיר אוצומצי?)
ועוד ועוד
חמוד השיבושים האלה.
קיבלתי את תיקונך.
מעכשיו אקרא לזה "עברית לא קשורה"
והאמת שגם אני נגועה בה קצת...היום הצחקתי מישהי בעבודה עם העברית שלי, וכך עלה לו הרעיון לפוסט הזה.