כותרות TheMarker >
    cafe is going down
    ';

    מלחמת תרבות

    הבלוג משמש כמכתבה, ארכיון ובוידעם כתבות וסוקר תחומים שונים, אך העוגן העיקרי מתבסס על מאגר כתבות בנושאי תרבות פופולרית


    ארכיון

    0

    קרן אן בהופעה בבארבי [מתוך "העיר"]

    4 תגובות   יום רביעי, 30/4/08, 20:31

    קולה המרטיט של הזמרת הצרפתיה-ישראלית קרן אן המגיעה אלינו לסיבוב הופעות, מבושם כמו יין בורדו עתיק ורחוק מלהיות יין נתזים צעיר. לקראת ההופעה המסקרנת.

    נתחיל בטריויה: איך מתחבר שמה של קרן אן (זיידל) הקוסמופוליטית, לחיים חפר הפלמ"חניק ומייסד הצ'יזבטרון? מסתבר שב"שיר השכונה" המיתולוגי שכתב חפר והלחין סשה ארגוב, מוזכר אביה של קרן- דני, בשורה "מי קיבל בלתי מספיק דני זיידל הצדיק, קמץ פתח ומפיק לא עזרו הפוילע שטיק". הזמרת הצרפתיה-ישראלית שעד לפני שלוש שנים לא ידענו על קיומה, מבססת את מקומה בלבבות המעריצים ומפתיעה אותנו בסיבוב הופעות שלישי בארץ. כששמעתי את הלהיט האחרון שלה מתנגן בפרסומת לכלי רכב כלשהו, סימנתי וי בראש, משום שהיה ברור לי  שאם פרסומאים ממלוחים מחבקים את הענווה והצניעות שלה, הווה אומר שהיא התקבלה בפני מובילי דעת הקהל ומקבלי ההחלטות הפיינשמקרים בתעשייה.רוג'ר ווטרס, ג'ו ג'קסון ומריאן פיית'פול הם רק שלוש דוגמאות מייצגות ואקראיות, המראות שאמנים בקנה מידה עולמי לא מגיעים לארץ כשהם בשיא פריחתם ותפארתם.

    לא כך במקרה של קרן אן (34), הנמצאת כרגע בשיאה של קריירה מוזיקלית ענפה ופוריה. בואה לארץ לשלוש הופעות בתל אביב וחיפה, הוא חלק משרשרת ביקורים שמקפידה קרן לעשות בישראל מדי שנה, והיא אף הגדילה לעשות בקיץ 2006, כאשר אימצה עמדה פטריוטית והגיחה במהלך "מלחמת לבנון השניה" לשיר לחיילים בצפון.אן נולדה במרץ 74' בקיסריה, חיה היום על הקו פריז-ניו יורק, אך הספיקה לחיות קצת בהולנד, עד שלבסוף השתקעה המשפחה באופן סופי ומוחלט בצרפת. מכבסת התרבויות אותה עברה לאורך השנים מעצם היותה נעה ונדה בין תרבויות ושפות, איפשרה לה להתנייד בין מקצבים שונים ולמעשה עד היום היא לא הכריעה מה תהיה שפת השירה שלה. באלבום הבכורה שלה משנת 2000 "הביוגרפיה של לוקה פיליפסן" היא שרה בצרפתית, וכך גם באלבומה השני משנת 2002 "ההעלמות". הבחירה של שם אלבום הבכורה היא סוג של מחווה, אך מעידה בעיקר על חשיבות הקשר שיש לזמרת עם הדורות הקודמים שלה- פיליפסן הוא שם משפחתה של סבתה ולוקה הוא ראשי התיבות שלה ושל סבתה.

    ב-2003 קיבלה אן החלטה אסטרטגית, והוציאה את אלבומה הראשון "לא הולכת לשום מקום" באנגלית, שהתבסס גם על תרגום חלקים משיריה בצרפתית. הרגשה טובה שחיזקה את דרכה, היתה כאשר לאחר צאת אלבום הבכורה שהוגדר כהפתעת השנה, זכתה להכרה ציבורית ולחיבוק ממסדי כשקיבלה את פרס שיר השנה בטקס הגראמי הצרפתי על שירה Jardin Dhiver. את השיר אגב, תרגמה בזמנו נעמי שמר עבור כלתה תמר גלעדי, כשיר הנושא לאלבום השני שלה.ובאמת בצרפת היא סוג של סינגר-סונגרייטר, הכותבת ומלחינה את שיריה ומניפה את דגל השירה הנשית-אישית, תוך שהיא מבטאה את עצמה בצורה נקיה, עדינה ומסוגננת עם הפקה לא צעקנית ויחד עם זאת לא מתפשרת. העדינות הקולית שלה הזכירה לי מההתחלה את השלווה של סוזן וגה (שהוציאה בשנה שעברה אלבום חדש), למרות שקרן הרבה יותר עקבית, נוקבת ופורייה ממנה.

    אני אישית מעדיף את התקופה הצרפתית שלה, בעיקר בגלל שנדיר שמוזיקאים צרפתיים מגיעים לשולחן העריכה (למעט ראפ עכשווי שהצרפתים מנפנפים בו). באלבום האחרון שכולו אנגלית, קרן שולטת בשפה ובשילובה בלחנים של חדרי מיטות, במיוחד בשירים "הנח ראשך עלי", ו"הכל מאחוריך". הפלירטוט שלה מדבק ואתה רוצה ממנה יותר, הרבה יותר ממה שהיא מסוגלת לתת לך. לדאבוננו האלבום יצא בקיץ האחרון, שאם לא כן הוא היה מצליח בחורף השחון שלנו, להוריד גשמים ארוכי טווח גם מעל הערבה. בהופעות מקפידה אן על מינימלזים אמנותי ועולה לבמה עם השירים שלה בצורה נקיה ואסתטית כפי שהם, ואף מצליחה לשלב אחרי העברית, האנגלית והצרפתית גם קטעי שירה בפורטוגזית, המוסיפים לערב עדנה וניחוחות רב לאומיים. אם אני זוכר נכון, את המופע בהיכל התרבות במאי שנה שעברה, היא פתחה במשפט "כמה כיף להופיע כאן" תוך שהיא מפלרטטת עם הגיטרה ומישירה מבט מרפרף בקהל הגדול שהגיע לראות אותה.

    ספק אם ללא ההקשר הישראלי, היא היתה מצליחה לכבוש לבבות בצורה כל כך מהירה כפי שהיא הצליחה לעשות בשנים האחרונות לקהל הישראלי. כשהיא שרה יש אצל הקהל תחושה אמיתית כאילו היא שרה באופן פרטני לכל אחד ואחד בקהל, לכן קשה היה לזכות בפיסה מהאינטימיות האמנותית שלה במקום רחב ידיים כמו ההיכל התל אביבי שמתאים להפקות קלאסיות וגדולות, שהרי סוג השירים שלה העוסקים באהבה, קירבה ומחשבות זקוקים לאכסניה בהתאם. אך יחד עם זאת, כשרונה ומטען הרגשות שהיא מפזרת בבישנות אופיינית, איפשרו לה לתת מופע קצת יותר אנרגטי עם אקורדים תוססים וגוונים יותר, שכלל בעיקר את שירי האלבום האחרון. סיבוב ההופעות הנוכחי כבר מותאם לפוטנציאל המוזיקלי של אן שתופיע במועדונים הבינוניים כמו בארבי תל אביב ומועדון ביט בחיפה, שם כבר אפשר יהיה להנות ממנה במרחק נגיעה.

    כדי ליישר קו עם הגישה הזו, מגיעה הפעם אן עם הרכב צנוע של הבסיסט תומאס סמנס והמתופף מתייס פיץ', שיצטרפו לאקוסטית ולמפוחית שלה. במופע מבטיחים לנו שהיא תשיר ממבחר שיריה, אך יש גם הפתעה: היא תשיר את "רחוב הנשמות הטהורות"- שירה הראשון בעברית. קרן בחרה בשיר עבור פרויקט "עבודה עברית"- שבו זמרים שרים שירים של אמנים אחרים. השיר במקור שייך ל"נשמות הטהורות" שחבריה היו נאוה ברוכין, נתן כהן ויורם ירוחמי, והוא יצא לאור בשנת 74', השנה שבה נולדה קרן. יש כאן מאין סגירת מעגל מעניינת ומי ששמע את השיר, יודע לומר שקולה של אן יוצק בשיר המכונן הזה פנים חדשים ולוקח אותך למקומות אחרים. אן מצידה התפייטה בפני "וואלה" באומרה כי "רחוב הנשמות הטהורות הוא מהשירים האהובים עלי. יש שם צליל סבנטיז טהור, שלא רציתי לאבד בעיבוד מחדש".

    בשנה האחרונה הוציאה קרן את אלבומה החמישי שנקרא בפשטות "keren ann". הסאנדיי טיימס כתב עליו באותה הזדמנות ש"האלבום החדש של קרן אן מתחיל בצורה מושלמת ואז הוא משתפר, אי אפשר לשפר שלמות, זה בלתי אפשרי אבל קרן אן מצליחה לעשות את הבלתי אפשרי. יש בו מלודיות שראויות ללאונרד כהן בשיאו האמנותי. בהחלט מדובר כאן באלבום עילאי". האלבום אצר בתוכו רוך ועידון שהתמזגו באופן טבעי עם המלים והלחנים שהיא כתבה.

    המלנכוליה המורגשת בשירים מעידים בעיקר על אינטליגנציה רגשית וכך גם המלים שנוגעות לא נוגעות, אומרות לא אומרות: "מדוע שלא תניח את ראשך בזרועותי, אתה יודע שאני מאוהבת וזהו אינו חלום, הנח את ראשך בין זרועותי" (מתוך: "הנח את ראשך בין זרועותי"). השיר מלבד הפיכתו ללהיט רדיו ענק, מורכב מאלמנטים מוזיקליים מרתקים כמו שירת אקאפלה, נגיעות צ'לו, מנגינת מפוחית ואת קולה החם והבשרני. בזה בעצם כוחה הקסום של קרן אן בא לידי ביטוי, היא מכשפת אותך וחודרת לנשמה עם עדינות מצד אחד ובטחון עצמי מצד שני.    

    דרג את התוכן:

      תגובות (3)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        1/5/08 16:34:

      לצערי לא הצלחתי לפתוח את הקובץ

      אנסה בפעם אחרת

      תודה לך בכל אופן על המאמץ

        30/4/08 23:03:

      ביקשתם-קיבלתם, הלקוח אצלנו תמיד צודק.

      השיר שמצורף לפוסט הוא השיר הכי מוכר של אן, אם כי אינו נחשב בעיני כמייצג

        30/4/08 21:07:

      אם היית מוסיף לינק שמאפשר לנו לשמוע אותה שרה את אחד משיריה

      הפוסט היה מושלם.

      פרופיל

      מכבסת מלים
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין

      הסימנייה