כותרות TheMarker >
    ';

    תגיד לי איך? זו שאלת השאלות

    לאורך הים

    עופרה חזה

    מילים: איילה אשרוב
    לחן: איילה אשרוב

    תגיד לי איך לעצור את הדמעות
    תגיד לי איפה יש עולם אחר לחיות
    תגיד לי למה אין אמת רק הזיות
    אז למה לנסות ולהמשיך עכשיו לבכות

    לאורך הים
    אין גלים יש עולם
    שנשבר לרסיסים על המזח

    תגיד לי איך לעצור את הדמעות
    תגיד לי איפה יש עולם אחר לחיות
    כשאנשים רצים אל תופת כמו אל ים
    אני ארוץ אל תוך האש אם יחזרו משם

    לאורך הים
    אין גלים יש עולם
    שנשבר לרסיסים על המזח

    תגיד לי איך עם המוות אתה חי
    מסתיר הדמעות בכל לילה תגיד לי עד מתי
    האש שקוראת לי לא נמצאת שם באמת
    וזה שנעלם, האם יחזור או כבר מת?!.

    לאורך הים
    אין גלים יש עולם
    שנשבר לרסיסים על המזח

    תגיד לי איך לעצור את הדמעות
    תגיד לי איך...

    0

    העורב מאת אדגר אלן פו . תרגום מאנגלית ע"י רות פלדי

    6 תגובות   יום רביעי, 2/7/08, 16:55
    הָעוֹרֵב
    מאת: אדגר אלן פו
    תרגום: רות פלדי

    בַּחֲצוֹת לֵיל תַּעֲתוּעַ, עֵת כֻּלִּי מֻתָּשׁ שָׁקוּעַ
    בִּקְרִיאַת סִפְרוּת נִשְׁכַּחַת וְעַתִּיקַת יוֹמִין גַּם יַחַד,
    קְצָת נִרְדָּם וּמִתְנַדְנֵד לִי כָּכָה, פֶּתַע קוֹל דְּפִיקָה טוֹפַחַת
    כְּמוֹ אֶחָד שֶׁמְּגָרֵד לוֹ עַל דַּלְתִּי שֶׁלֹּא נִפְתַּחַת,
    "זֶה אוֹרֵחַ," כָּךְ אָמַרְתִּי, "הַטּוֹרֵחַ עַל הַדֶּלֶת בְּחַדְרִי
    זֶה הַכּל וְאֵין בִּלְתִּי."

    הוֹ, אֶזְכּר זאת בְּבֵרוּר, אֶת דֵצֶמְבֶּר הָאָפר, כְּשֶׁכָּל
    גְּסִיסַת גַּחֶלֶת עִם מוֹתָהּ לִי מְסַמֶּלֶת רוּחַ רְפָאִים מִשְּׁאוֹל.
    כֹּה אֶל הַמָּחָר שָׁאַפְתִּי, אַךְ לַשָּׁוְא לִלְווֹת תָּאַבְתִּי
    מִסְּפָרַי וְלוּ קְצַת נחַם, עַל אָבְדַן אוֹתָהּ לֵנוֹר
    עַל עַלְמָה שֶׁאֲהֵבוּהָ, הַשְּׂרָפִים לֵנוֹר קְרָאוּהָ
    לְלֹא שֵׁם כָּאן עַד אֵין דּוֹר.

    כָּל רִשְׁרוּשׁ עָצוּב שָׁכוּחַ, אַרְגְּמָנִי וְלֹא בָּטוּחַ שֶׁל וִילוֹן מִשְׁיִי מָתוּחַ
    הִבְהִילַנִי וּמִלְּאַנִי סִיּוּטֵי אֵימִים אֵין סְפוֹר, שֶׁכָּאֵלֶּה לֹא אֶזְכֹּר.
    לְשִׁכּוּךְ הַלֵּב לָחַשְׁתִּי, וְחָזַרְתִּי וּבִקַּשְׁתִּי, וְנִחַשְׁתִּי וְהִקַּשְׁתִּי,
    "סְתָם אֵיזֶה אוֹרֵחַ," חַשְׁתִּי. "סְתָם אוֹרֵחַ הַמְּבַקֵּשׁ," כָּךְ אָמַרְתִּי קְצָת חוֹשֵׁשׁ,
    "סְתָם אוֹרֵחַ הַמְּאַחֵר, אֶל דַּלְתִּי הוּא מְשַׁחֵר,
    זֶהוּ זֶה וְלֹא אַחֵר".

    כָּל הַזְּמַן נַפְשִׁי חִזַּקְתִּי, כָּל פִּקְפּוּק מִלֵּב נִתַּקְתִּי,
    "אֲדוֹנִי אוֹ גְּבֶרֶת," כָּךְ לָחַשְׁתִּי, "סְלִיחַתְכֶם כֹּה אֲבַקֵּשׁ, אַךְ עֻבְדָּה הִיא הַקַּיֶּמֶת
    שֶׁתָּפְסָה אוֹתִי נַמְנֶמֶת, וּדְפַקְתֶּם לִי עַל הַדֶּלֶת כֹּה חָלוּשׁ, אֲנִי חוֹשֵׁשׁ,
    שֶׁבְּקֹשִי הִתְאַפְשֵׁר לִי, לֹא יָכֹלְתִּי לְבָרֵר לִי..." – לֹא עָצַרְתִּי כָּאן יוֹתֵר –
    אֶל הַדֶּלֶת חִישׁ מִהַרְתִּי, לִרְוָחָה אוֹתָהּ פָּעַרְתִּי –
    שָׁחֹר מִשְּׁחוֹר שָׁם, לֹא יוֹתֵר.
     זְמַן כֹּה רַב רוֹטֵט עָמַדְתִּי, בַּמַּחְשָׁךְ נִצָּב רָעַדְתִּי
    בְּחָלְמִי חֲלוֹם שֶׁאִישׁ עוֹד לֹא הֵעֵז דַּרְכּוֹ לַחְדֹּר,
    אַךְ הַשֶּׁקֶט לֹא נִקְרַע לִי, וְהָאֹפֶל לֹא נִרְתַּע לִי,
    וּמִלָּה אַחַת הָיְתָה לִי, זֶה הָיָה הַשֵּׁם לֵנוֹר.
    זוֹ מִלָּה אֲשֶׁר הָגִיתִי, וְהֶחְזֵר הַהֵד חָוִיתִי
    זֶה הַכֹּל, וְאֵין חזוֹר.

    אֶל הַחֶדֶר שׁוּב חָזַרְתִּי, כָּל עוֹד בִּי נַפְשִׁי בָּעַרְתִּי,
    שׁוּב שָׁמַעְתִּי אֶת אוֹתָהּ טְפִיחָה חוֹזֶרֶת, מִתְחַזֶּקֶת וְגוֹבֶרֶת.
    "בֶּטַח," כָּךְ אָמַרְתִּי, "בֶּטַח, מַשֶּׁהוּ קוֹרֶה בַּשֶּׁטַח,
    מַשֶּׁהוּ קָרוֹב לַפֶּתַח, שֶׁכְּדַאי אוֹתוֹ לַחְקֹר,
    בְּוַדַּאי הָיְתָה זוֹ רוּחַ, סְגוֹר לִבִּי יָשׁוּב לָנוּחַ,
    וּלְנַפְשִׁי אֶקְרָא אָז דְּרוֹר.

    כָּאן פָּתַחְתִּי אֶת הַתְּרִיס, בַּהֲמֻלָּה רַבָּה לוֹ עוֹף הִתְרִיס,
    מְדַלֵּג הוּא, מְדַדֶּה הוּא, אֶת לִבִּי אַט אַט מֵמֵס.
    בְּלִי קִדַּת בְּרָכָה צָעַד הוּא, לֹא הִסֵּס וְלֹא מָעַד הוּא,
    וּבְנֹהַג שֶׁל בֶּן מַעְלָה, עַל דַּלְתִּי נָחַת לְמַעְלָה,
    עַל הַפֶּסֶל שֶׁל הַפָּלָס, שָׁם עָמַד לוֹ וְצָפָה
    וְאֶת פִּיו הוּא לֹא פָּצָה.

    מֵעַתָּה הָיָה זֶה עוֹף שֶׁהִקְסִים אֶת כָּל הַנּוֹף,
    הֶעֱלָה עַל דַּל שְׂפָתַי מִין חִיּוּךְ קְצָת בְּאַקְרַאי,
    "גַּם אִם תְּגֻזַּז וִיגַלְּחוּךָ, לְפַחְדָן לֹא יְדַמּוּךָ.
    נָא הַגֵּד לִי, עוֹף קַדְמוֹן, שָׁם, עַל חוֹף לֵילוֹת פְּלוּטוֹן,
    אֵיךְ קְרָאוּךָ, עוֹף שָׁחֹר, עוֹף בֶּן שַׁחַץ, הֲתִזְכֹּר?"
    סָח עוֹרֵב לִי: "אַל-חֲזור".

    מָה נִדְהַמְתִּי כָּאן לִשְׁמֹעַ, עוֹף הוֹגֶה פָּשׁוּט בְּלִי נוֹעַ,
    הֲבָרָה בִּלְתִּי בְּרוּרָה כֹּה, בְּלִי לִגְרֹם לִי הֲקָלָה פֹּה,
    הֵן נוֹדֶה שֶׁאֵין אֶחָד, אֲשֶׁר חָזָה מִין עוֹף נַוָּד,
    יוֹשֵׁב לוֹ כָּךְ עַל החָזֶה שֶׁל פֶּסֶל פָּלָס וְהוֹזֶה,
    צִבְעוֹ קוֹדֵר, עָטוּי שְׁחוֹר, עִם שֵׁם מוּזָר
    כְּמוֹ "אַל-חֲזור".

    אֲבָל עוֹרְבִי הּנַח בָּדָד, עַל פֶּסֶל פאלאס סָח בִּלְבַד,
    מִלָּה אַחַת וְאֵין בִּלְתִּי, כְּאִלּוּ בָּהּ נַפְשׁוֹ הֵקִיא,
    לֹא דָּבָר יוֹתֵר בִּטֵּא הוּא, לֹא נוֹצָה יוֹתֵר מָחָא הוּא,
    עַד שֶׁיּוֹם אֶחָד מִלְמַלְתִּי: "חֲבֵרַי בָּרְחוּ עִם אוֹר,
    כָּךְ יִפְרַח לוֹ, כֹּה נָלוֹז הוּא, כְּמוֹ תִּקְווֹת שֶׁכְּבָר נָגוֹזוּ,"
    סָח עוֹרֵב לִי: "אַל-חֲזור."
     

    נֶחְרַד לַשֶּׁקֶט שֶׁנִּקְטַע בְּקוֹל תְּשׁוּבָה כֹּה נֶחְרָצָה,
    "בֶּטַח זֶה הַכֹּל, אִם כֵּן, מִטְעַן מִלָּיו שֶׁל עוֹף מִסְכֵּן,
    אֲשֶׁר נִתְקַע עִם בַּעַל קַר, אֲשֶׁר פְּגָשׁוֹ גּוֹרָל אַכְזָר,
    שֶׁקִּינוֹתָיו הָפְכוּ יָגוֹן, וְלֹא יָכֹל עָלָיו לִגְבֹּר,
    וְתִקְווֹתָיו הָפְכוּ אָסוֹן, וּלְחָנָיו נִגּוּן שָׁחֹר,
    שֶׁל "אַל-אַל-חֲזור".

    וְכָךְ קָרָה שֶׁהָעוֹרֵב, עוֹרֵר צְחוֹקִי עַל אַף הַכְּאֵב.
    מִהַרְתִּי וְגִלְגַּלְתִּי כַּר, אֶל מוּל עוֹפִי זֶה הַמּוּזָר,
    וְנִסִּיתִי פַּעֲנֵחַ לְמָה כִּוֵּן אוֹתוֹ אוֹרֵחַ, בֶּן כָּנָף כֹּה מְבַדֵּחַ.
    וְחִבַּרְתִּי וְהָגִיתִי רַעֲיוֹן לְרַעֲיוֹן, וְחָשַׁבְתִּי וְחִשַּׁבְתִּי מָה רָצָה אוֹתוֹ דֵּמוֹן
    עוֹף מְסֻרְבָּל, יְצוּר קַדְמוֹן, מָה רָצָה הוּא לֵאמֹר
    בְּקִרְקוּרוֹ זֶה: "אַל-חֲזור."

    וְהִמְשַׁכְתִּי כָּךְ לָשֶׁבֶת וְנִחַשְׁתִּי וְשִׁעַרְתִּי, פִּי חָתוּם וְלֹא דִּבַּרְתִּי,
    אֶל אוֹתוֹ יְצוּר עִקֵּשׁ, שֶׁנָּעַץ בִּי עֵינֵי אֵשׁ, וְשָׂרַף בִּי מָה שֶׁיֵּשׁ.
    כָּךְ יָשַׁבְתִּי מְנַחֵשׁ, רֹאשׁ נִרְכָּן קְצָת, לֵב גּוֹעֵשׁ,
    אֶל רִפּוּד קְטִיפַת הַכַּר, כֻּלּוֹ מוּאָר בְּאוֹר יְקָר.
    אֲבוֹי, אוֹתָהּ קְטִיפָה זוֹהֶרֶת מִמְּנוֹרָה עָלַי בּוֹעֶרֶת,
    הִיא לֹא תִּלְחַץ לְעֵת אַחֶרֶת...

    הָאֲוִיר בֻּשַּׂם לְפֶתַע, וְרֵיחוֹ פֻּזַּר בְּלִי רֶתַע,
    מִבָּזִיךְ נִסְתַּר לוֹ בֶּטַח בֵּין כַּנְפֵי שְׂרָפִים בַּפֶּתַח,
    מְסַמְּנִים מִדְרַךְ רַגְלַיִם בְּנִצְנוּץ עַל פְּנֵי הַשֶּׁטַח.
    "רָשָׁע," כֹּה הָגִיתִי, "רָשָׁע, הַשָּׁמַיִם לִי שְׁלָחוּךָ אוֹ שְׂרָפִים לִי הֱבִיאוּךָ?
    תֵּן נָא, זֵד, לִבִּי הִסִּיחַ מֵאָבְדַן אוֹתָהּ לֵנוֹר, תֵּן לִלְגֹּם סַם שֶׁמַּשְׁכִּיחַ..."
    סָח עוֹרֵב לִי: "אַל-חֲזור."

    "זֶה הָרועַ אוֹ נָבִיא, שֶׁהֲלוֹם אוֹתְךָ הֵבִיא?
    אִם פִּתּוּי אוֹתְךָ הֵעִיף, אוֹ יַם סַעַר כֹּה הֵנִיף,
    עַל אַדְמַת שְׁמָמָה הֵנִיחַ, תּוֹךְ בֵּיתִי אֵימִים הִנְצִיחַ?
    הַגֵּד, הַגֵּד נָא לִי, נַוָּד, הֲיֵשׁ תְּרוּפָה לִי בְּגִלְעָד?
    פְּתַח, אִם כֵּן, וְלִי אֱמֹר, הֲיֵשׁ אֵי-שָׁם לִי קֶרֶן אוֹר?"
    סָח עוֹרֵב לִי: "אַל-חֲזור."

    "זֶה הָרועַ אוֹ נָבִיא, שֶׁהֲלוֹם אוֹתְךָ הֵבִיא?
    בְּלִי סָפֵק אַתָּה חוֹזֶה, גַּם אִם שֵׁד אוֹ עוֹף כָּזֶה!
    בְּשֵׁם שָׁמַיִם מֵעָלֵינוּ, בְּשֵׁם אֱלוֹהַּ מָגִנֵּנוּ,
    הַגֵּד לַנֶּפֶשׁ הַמְּיֻסֶּרֶת, אִם בְּעֵדֶן אֶפְגֹּש גְּבֶרֶת,
    אִם אֶפְגֹּש עַלְמָה זוֹהֶרֶת, שֶׁשְּׂרָפִים קָרְאוּ לֵנוֹר?"
    סָח עוֹרֵב לִי: "אַל-חֲזור."

    "תְּהֵא מִלָּה זוֹ אוֹת פְּרִידָה לִי," כָּךְ זָעַקְתִּי מִמְּצוּקָה לִי,
    "עוּף אֶל סַעַר חֲסַר אוֹר, עוּף לְשָׁם וְאַל תַּחְזֹר!
    שׁוּם נוֹצָה שְׁחֹרָה הַשְּׁאֵר לִי, אֶת הַשֶּׁקֶט נָא הַחְזֵר לִי!
    עֲלֵה וּנְסֹק מֵעַל חָזֶה שֶׁעַל הַדֶּלֶת, עוֹף נִבְזֶה!
    עֲקֹר מִתּוֹךְ לִבִּי מַקּוֹר, וְעוּף מַהֵר אֶל תּוֹךְ הַשְּׁחוֹר!"
    סָח עוֹרֵב לִי: "אַל-חֲזור."

    וְהָעוֹרֵב לֹא נֶעֱלַם, עַל מוֹשָׁבוֹ נִצַּב לוֹ רָם,
    אֱלֵי פִּסְלִי נִדְבַּק לָעַד, וְהוּא יוֹשֵׁב, לֹא נָע לֹא נָד,
    וְחָזוּתוֹ כְּשֶׁל דֵּמוֹן, שֶׁבִּשְׁנָתוֹ חוֹלֵם חֲלוֹם,
    וְאוֹר מְנוֹרָה עָלָיו זוֹרֵחַ, וְהוּא רָתוּק וְלֹא פּוֹרֵחַ.
    אֲנִי יוֹשֵׁב פֹּה לְמוּלוֹ, עַל הָרִצְפָּה מוּטָל צִלּוֹ, וְנִשְׁמָתִי בְּתוֹךְ הַצֵּל,
    לָעַד תִּדְעַךְ פֹּה, תִּתְגּוֹלֵל.

    דרג את התוכן:

      תגובות (6)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        13/2/13 14:37:
      פנטסטי. הצטרפת לשורה של ענקים שניסו כוחם בתרגום היצירה הקשה הזו. הכובע - הורד.
        20/5/09 18:29:

      שמחה, אורנה, שנכנסת וקראת את התרגום שלי לעורב. כשהעליתי אותו לכאן שיערתי שיהיו יותר קוראים ויותר תגובות.

      טוב שקראת אותו בקול, כי הקפדתי לשמור על הריתמוס הנפלא של השיר באנגלית.

      התאהבתי בשיר עוד בגיל מאד צעיר, והתרגום היווה קיום חובה לעצמי שביום מן הימים אתרגם אותו.

      אז תודה, ים ערפילי , ותודה לאנאבלי,חיוך

      רות


      לרות

      התרגום נפלא בעיני וגם באזני-

      הקראתי אותו לעצמי בקול רם

      ונהניתי הנאה מרובה.

      אגב,גם הכינוי שבחרתי לי-ערפלי-

      לקוח,כפי שודאי ידוע לך,

      משיר אחר של אדגר אלן פו.

        3/7/08 19:04:


      תודה לכם קובי ואיילת עבור התרשמותכם.

       

      אגב, ערכתי מחדש את הסיפור "התינוק ע המכגדל". אשמח לשמוע בקורת (טובה או רעה).

      רות

        2/7/08 20:05:


      תרגום נהדר

      - לא מכירה את המקור - אבל התוצאה טובה מאד

       

      יכולה לככב אותך רק בתום 24 שעות מהכיכוב הקודם...

       (מככבים אגב במקום שנמצא מתחת לפוסט או לתמונה)

        

        2/7/08 17:38:
      איזה תענוג.כל כך יפה השיר והתרגום המהנה.

      תגובות אחרונות

      ארכיון

      תגיות

      פרופיל

      rutpal1
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין