כותרות TheMarker >
    ';

    על ענייני-דיומא ועניינים אחרים

    ארכיון

    0

    פרננדו פסואה - המשמעות הנסתרת של הדברים

    14 תגובות   יום שישי , 4/7/08, 19:03

    הַמַּשְׁמָעוּת הַנִּסְתֶּרֶת הַיְחִידָה שֶׁל הַדְּבָרִים

    הִיא שֶׁאֵין לָהֶם שׁוּם מַשְׁמָעוּת נִסְתֶּרֶת.

    מוּזָר יוֹתֵר מִכָּל הַמּוּזָרֻיּוֹת וּמֵחֲלוֹמוֹת כָּל המְשׁוֹרְרִים

    וּמִמַּחְשְׁבוֹת כָּל הפִילוֹסוֹפִים,

    שֶׁהַדְּבָרִים הֵם בְּעֶצֶם מַה שֶּׁהֵם נִרְאִים

    וְשֶׁאֵין שׁוּם דָּבָר לְהָבִין.

     

    הציור: יעקב פורת, 2004, שמן על קרטון, מתוך הסדרה "מחווה לפרננדו פסואה".

    ראו עוד ב - http://www.artporat.com/Pessoa04/Index%20%20Pessoa%2004.htm

    פרננדו פסואה (1888-1935) - משורר, סופר והוגה דיעות פורטוגלי.

    Fernando Pessoa

    The only hidden meaning of things

    Is that they have no meaning at all.        

    This is stranger than all the strangeness,

    And the dreams of all the poets,

    And the thoughts of all the philosophers

    That things really are what they appear to be

    And that there is nothing to understand. 

    From: Fernando PessoaThe Keeper of Sheep

     

    דרג את התוכן:

      תגובות (14)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        10/8/08 07:04:


      הרבה יותר מסובך ממה שזה נשמע

      מהם "הדברים כפי שהם נראים"?

      כל אחד רואה אחרת מלכתחילה

        6/8/08 12:37:

      המציאות סובייקטיבית לחלוטין.....

      כל אחד תופס את האמת מתוכו

        13/7/08 23:39:

      מחווה יפה לאיש ראוי

      אני תוהה מה היה אומר פסואה על ציור של דמותו אם היה רואה אותה...

      יש לי הרגשה שהוא היה מסתכל כמה שניות ולא אומר מילה. מאוחר יותר בחדרו היה כותב איזו פרוזה קצרה על הצורך הלא מובן של בני אדם להיאחז בדמויות ויזיביליות בשביל לנסות ולהבין אך למעשה אין להם שום סיכוי להבין ואין צורך להבין

        10/7/08 13:58:

      תודה ל"העין".
        9/7/08 21:15:

      כל אדם רואה מה שרואות עיניו

      ועיניי אומרות תודות וברכות וכוכב גדול

      העין

      חיוך

        6/7/08 07:59:
      תודה לכל המגיבים.

       

      לשאלת אסתי:

      ספר השירים "מהחלון הגבוה ביותר" שמתוכו הובאה מובאה זאת (עמ' 68)  תורגם על ידי פרנצישקו דה קושטה ריש ויורם ברונובסקי (הוצ' כרמל, 2004)

        6/7/08 07:58:


      אהבתי גם וגם נשיקה

       

        6/7/08 02:59:

      תודה רבה לך

      איזה ציטוט מדהים

      יוצר בי הדהוד משמעותי

      על הדברים כפי שהם באמת.

      ציוריך מלווים אותי לפעמים שעות אחרי שאני סוגרת

      את המחשב.

      תודה לך על המתת הכפול הזה.

        6/7/08 00:31:


      קובי, זה נפלא. אי משובח בים הקשקושים.

      מי תרגם?

      זו בעצם ההגדרה לאנליטיות.  הציור שלך מהפנט.

        5/7/08 23:42:

      פרננדו פסוואה  המשורר הפורטגלי המדהים הזה,

                                        כתיבתו וחשיבתו היא זן בודהיזם...

       

                                                                                   תודה לך!!!

       

        5/7/08 23:34:


      אהבתי את קוי הציור, את הבעת העיניים והפנים

      והאדום הפתאומי.

      אהבתי את הציטוט של פסואה

      משפט שאינו אופייני לפילוסופים ואולי בשל כך מעורר חשיבה.

        5/7/08 20:56:


      במילים אחרות: אל תחפש את מה שאין

      ופה דוקא מצאתיחיוך

        4/7/08 21:57:


      קובי:))

       

      יופי של הומאז' לפרננדו פסואה  

       

      נכנסתי גם לקישור.

       

      ציוריך מעניינים, מיוחדים וצבעוניים.

       

       *כוכב.

      תודה וערב טופ

       

      }{שטוטית_משוטטת        

        4/7/08 19:30:

      אכן, ציטוט של דברים הנראים קצת מוזרים,

      אבל כאשר נביט במופשטי הציורים,

      או ביצירות כתובות שאינן כל כך ברורות,

      המשפטים האלה נותנים להם... משמעויות אחרות :)

      רמיאב

      מוזמן לקרוא ולראות דברים שיצרתי...

       

      פרופיל

      kobi 10
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין