כותרות TheMarker >
    cafe is going down
    ';

    אני עוד לא יודע

    אין לי מושג מה יהיה בו. אבל אט אט אמלאו בתוכן ואז אדע.

    ארכיון

    מעיל הגשם הכחול המפורסם

    5 תגובות   יום שבת, 8/11/08, 05:32

    אחד השירים המפורסמים, הידועים והאהובים של לאונרד כהן. רבים ניסו לתרגמו לעברית לפני. עוד ניסיון צנוע והפעם שלי.

     

    ארבע בבוקר, סופו של דצמבר,

    אני כותב כדי לדעת  אם אתה כבר בסדר,

    ניו יורק קרה עכשיו, אבל לי טוב  כאן,

    בערב מנגנים ברחוב קלינטון  כל הזמן.

    שמעתי שאתה בונה את ביתך הקטן עמוק במדבר,

    אתה חי  ללא מטרה עכשיו, מקווה שמשהו בכתובים נשאר.

     

      

    ג'יין הביאה תלתל משערך,

    סיפרה שקיבלה את זה ממך,

    לפני שעמדת לעזוב,

    האם באמת הצלחת לעזוב?

    בפעם האחרונה נראית הרבה יותר מבוגר ועייף,

    מעיל הגשם הכחול המפורסם שלך היה פרום  בכתף,

    חיכית בתחנה, ממתין לרכבות,

    וחזרת הביתה בלי  לילי מרלן ובלי תרועות.

    התנהגת לאישה שלי כמו  אל פתית שלג נכחד,

    וכשחזרה היא כבר היתה האישה של אף אחד.

    רואה אותך שם מחזיק שושנה בין השיניים,

    אבל אתה סתם  עוד גנב צועני דק שפתיים.

    ובכן, אני רואה שג'יין מתעוררת,

    היא שולחת ברכות,

    מה עוד אספר, אחי שלי, רוצחי של

    מה באמת אומר,

    אני חושב שאתה חסר לי, אני חושב שכבר סלחתי,

    אני שמח שעמדת בדרכי.

    אם אי פעם תחזור עבורי או עבורה,

    אויבך שרוי בתרדמה והאישה שלו חופשיה.

    תודה שהסרת את האבן מליבה הדווי,

    אני לא ניסיתי כי חשבתי שאין סיכוי.

     

    ג'יין הביאה תלתל משערך,

    סיפרה שקיבלה את זה ממך,

    לפני שעמדת לעזוב,

    בכבוד רב ל. כהן

    דרג את התוכן:

      תגובות (5)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      RSS
        11/11/08 08:41:

      לאורי היקר!

       

      שיפרת את הבוקר שלי

       

      תודה  לך

       

      ברייקי

      אסתר שמיר 

        8/11/08 12:10:

      לאונרד כהן, הישן והטוב.....
        8/11/08 08:25:

      קמתי שלווה לבוקר שבת נפלא

      ואתה הוספת מאד לאותה הנאה

      שיר מדהים ומילים בתרגומך

      איזה עונג שבת בזכותך!!!

        8/11/08 06:58:


      אורידו -

      אז ככה,

      שבת בבוקר - התעוררתי ממש לפני רבע שעה

      עם הקפה של הבוקר הקשבתי לליאונרד כהן

      וקראתי את התרגום שלך.

      ליום הולדתי, קיבלתי מאחד הקשישים במועדון

      שבו אני עובדת, אוזניות ומקרופון למחשב,

      ככה שהבוקר בעוד בני הבית ישנים,

      לא הפרעתי את מנוחת השכנים:)

      והקשבתי לליאונרד וקראתי אותך

      וזה - נפלא!!

      עכשיו כל שנותר לי זה לקבל במתנה

      את הדיסק של ליאונרד כהן

      כי אני כבר שבויה

      תודה לך על שיר בוקר נהדר , מרגיע

      ותודה על המילים שלך - ממש ממש ממש אהבתי

      שבת טובה

        8/11/08 06:55:


      אני מאזינה ל- Who by fire, וצמרמורת מלאה הדרת כבוד עוטפת אותי. גדלתי עם השירה של ליאונרד כהו, יש לי אחות גדולה שבילדותי האזינה לו, ואילו אני גם רכשתי לי את ספרו המתורגם דאז... צהוב כזה. אתה מעלה בי שוב את הרצון לחזור ולקרוא בשיריו הנוגעים. תודה לך על החוויה המיוחדת לבוקר שבת.

      אזלו כוכביי, אבל אחזור ואפזר ...

      בוקר צח.

      פרופיל

      אורידו
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין