מוזיקה
מוכר....ותמיד טוב.
מרסדס סוסה.
נא להתחבר כדי להגיב
התחברות או הרשמה
/null/text_64k_1#
צטט: מ-2 2008-11-23 01:25:22 צטט: danniell 2008-11-15 20:07:01 אחרי השיר היפיפה היא אמרה: El poeta finge no conocer lo que ya sabe "המשורר מעמיד פנים שאיננו יודע מה שהוא כבר יודע." מעניין... :) איך אתה מבין זאת? (את האמירה.......... אני מבינה שאתה דובר ספרדית) (-:
צטט: מ-2 2008-11-23 01:25:22
צטט: danniell 2008-11-15 20:07:01 אחרי השיר היפיפה היא אמרה: El poeta finge no conocer lo que ya sabe "המשורר מעמיד פנים שאיננו יודע מה שהוא כבר יודע." מעניין... :)
צטט: danniell 2008-11-15 20:07:01
אחרי השיר היפיפה היא אמרה:
El poeta finge no conocer lo que ya sabe
"המשורר מעמיד פנים שאיננו יודע מה שהוא כבר יודע."
מעניין...
:)
איך אתה מבין זאת?
(את האמירה..........
אני מבינה שאתה דובר ספרדית)
(-:
נדמה לי שכוונתה היא שהמשורר מנסה לבטא בשיר דברים באותה פגיעות, חדשנות ואי ידיעה שהיו נכונים כאשר התחושות המתוארות נוצרו, גם אם כיום ובמרחק של זמן (ואולי גם של תובנות) הם מובנים יותר טוב, או לפחות אחרת.
הנסיון הוא לתאר חוויה כמה שפחות מעובדת ומוסברת.
וכמובן קיימת האפשרות שהתכוונה למשהו אחר... :)
צטט: 0fer @ 2008-11-15 13:24:27 * תודה על החיים
צטט: 0fer @ 2008-11-15 13:24:27
ב ה צ ל ח ה .
צטט: אורית-ב 2008-11-15 13:07:37 איזה כיף, שנים שלא שמעתי את השיר הזה.... תודה!
צטט: אורית-ב 2008-11-15 13:07:37
איזה כיף, שנים שלא שמעתי את השיר הזה....
תודה!
תודה
לחץ כאן כדי להוסיף דף זה למועדפים
תגובות (7)
נא להתחבר כדי להגיב
התחברות או הרשמה
/null/text_64k_1#
נדמה לי שכוונתה היא שהמשורר מנסה לבטא בשיר דברים באותה פגיעות, חדשנות ואי ידיעה שהיו נכונים כאשר התחושות המתוארות נוצרו, גם אם כיום ובמרחק של זמן (ואולי גם של תובנות) הם מובנים יותר טוב, או לפחות אחרת.
הנסיון הוא לתאר חוויה כמה שפחות מעובדת ומוסברת.
וכמובן קיימת האפשרות שהתכוונה למשהו אחר... :)
איך אתה מבין זאת?
(את האמירה..........
אני מבינה שאתה דובר ספרדית)
(-:
ב ה צ ל ח ה .
תודה
אחרי השיר היפיפה היא אמרה:
El poeta finge no conocer lo que ya sabe
"המשורר מעמיד פנים שאיננו יודע מה שהוא כבר יודע."
מעניין...
:)
איזה כיף, שנים שלא שמעתי את השיר הזה....
תודה!