0
Gioir d'Amore
Rossana Casale
איטלקיה מתוקה כפי שנראה בסרטון.
במקום הפוסט הקודם. שוב המוסיקה אומרת הכל.
שיר תואם כל כך בין מילותיו למוסיקה שלו, לבצוע שלה ואפילו סרטון עשוי מצויין.
מוקדש לעדינה שאיתה אפשר כן לשמוח. "הרכישה" הטובה ביותר שלי כאן בקפה.
השיר צורך הרבה ווליום. נא להדליק אותו.
C'è chi ha amato tanto e amato invano chi ama l'amore che non ha tu ami il tramonto e ti perdono l'alba dal tramonto arriverà Perciò vorrei gioir d'amore e invece no perchè gioir d'amore non si può C'è chi cerca un segno nella mano chi cerca il mio sguardo e aspetterà tu cerchi lontano e ti perdono l'oro è nel profondo e brillerà Perciò vorrei gioir d'amore e invece no perchè gioir d'amore non si può e pertanto nel rimpianto non cadrò appartengo a te soltanto io lo so perciò perciò perciò perciò perciò Vorrei gioir d'amore e invece no perchè gioir d'amore non si può ובעברית
יש מי שאהב הרבה ואהב לחינם ישנו זה שאוהב את האהבה שחסרה לו אתה אוהב את השקיעה ואני סולחת הזריחה תזרח מתוך השקיעה
לכן, הייתי רוצה לשמוח באהבה, אך לא כי לשמוח באהבה אי אפשר.
ישנו זה אשר מחפש סימן בכף ידי או זה אשר מחפש את מבטי ומחכה אתה מחפש רחוק ואני סולחת לך הזהב נוצץ מתוך העומק
הייתי רוצה לשמוח באהבה , אך לא כי לשמוח באהבה אי אפשר
ובינתיים לא אפול לתוך חרטה אני שייכת רק לך, אני יודעת לכן, לכן, לכן
רוצה לשמוח באהבה, אך לא כי באהבה אי אפשר לשמוח.
קצת פסימי (לא בטוח שאני מסכימה) אבל יפה. לא? |