כותרות TheMarker >
    cafe is going down
    ';

    לונא יא חביבתי

    0 תגובות   יום רביעי, 22/1/14, 16:03

    לאחרונה חזרתי ללמוד ערבית. ספרותית למדתי גם בתיכון וגם באוניברסיטה, ואהבתי את השפה, אבל זו שפה מתה ולא ממש שימושית, אז החלטתי ללמוד מדוברת. אמנם הימים ימי שמש יפים לשייט, אבל אצל האנשים בראש עכשיו חורף, והפלגות אין, ויש גם גבול לכמה אפשר לצחצח ולפנק את הספינה. אז צריך לנצל את הזמן ולתרגל קצת את המוח, ולימודי שפות תמיד היו חביבים עלי.

    אנו נפגשים פעם בשבוע, בימי שלישי, קבוצה של 10 איש, הצעירה בת 21, המבוגרים בחבורה - זוג חביב - בני 84, והמורה ח'אלד שמגיע לתל אביב מטירה שבמשולש מנסה לעשות מאיתנו מי שיוכלו יותר מרק לגמגם מעט בשפתו. היות והמפגשים מסתיימים לקראת הערב, חיפשתי משהו שיוכל להתאים לסיום יום לימודים, והנה קפצה לעיני ההופעה של לונא אבו נסאר באוזן בר, בשעה נורמלית - 20:00 (21:00 בשעון אמת, אבל גם זו לטובה). שאר החניכים בקורס לא גילו עניין, למרות שהצגתי להם את הדבר כאמצעי תרגול מהנה, ואפילו עשיתי זאת בערבית, אז אבנר נקרא לדגל והתייצב באוזן בר.

    רק בת 23, ילידת נצרת שמתגוררת כרגע ביפו, עם עברית מעולה, חסרת מבטא, שטובה עשרות מונים מזו של מרבית בוגרי בתי הספר היהודיים היום, באחריות, וערבית שמדוברת ומושרת בקול כל כך נעים (ושמאפשרת לי להבין בין שליש למחצית), היא שרה גם בעברית וגם בערבית, וכבר בשלב כה מוקדם בקריירה שלה היא ממלאת את חלל האוזן בר עד תומו, וסוחפת אחריה מעריצים שלא מפספסים אף הופעה, דבר שגם אמנים ותיקים יותר מתקשים לעשות היום, לאור התחרות הגוברת על כל מאזין.. ניסינו לדון בינינו האם מדובר בסוג של "אפליה מתקנת" שמקיימים יהודים ליברליים כלפי מי שהיא מיעוט במגזרה (גם ערבייה, אישה, גם מופיעה..) אבל החלטנו שלא רק. מדובר בכשרון מוזיקלי לא שגרתי עטוף בהרבה, הרבה חן.

    בפעם הראשונה נתקלתי בה כחלק מהרכב ההיפ הופ היפואי "סיסטם עאלי", אבל עכשיו, היא בחרה בסגנון שונה לחלוטין, כזה של זמרת-יוצרת ומנגנת בגיטרה אקוסטית,  מלווה במקישן ובגיטריסט/קלידן שהוא גם המפיק של אלבומה החדש "אספר לך" (דרור רותם), היא מגישה את השירים שלה בערבית ובעברית עם כל כך הרבה חן, שאי אפשר להישאר אדישים אליה. גם אבנר, שסינגר-סונגרייטרז אינם כוס התה שלו, לא נותר אדיש. הקול שלה לעתים רך ומלטף, לעתים חודר עמוק, והיא יודעת לשלוט בו היטב.

    לונא ביצעה את שירי האלבום שלה, "אספר לך", קאברים לאהוד בנאי ולאתי אנקרי, ועוד, על פני שעה שחלפה לה מהר מאד, מהר מדי. השירים הערביים, אגב, מצאו חן בעיני יותר מבחינת המקצבים והמוזיקה, אבל אני צופה שלאוזן הישראלית, שלא תוכל להבין את המלים, תהיה בעיה לקבל אותם. שירים בערבית? יהיו מי שיתקשו לחבר זאת לסצינת המועדונים המוכרת כל כך.. תעקבו אחר השם הזה, ממליץ בחום להכיר מקרוב.

    הנה שירי האלבום החדש במחרוזת טיוב ערוכה, להנאתכם. תקשיבו טוב למלים בשיר הפותח, אספר לך. לא נתקלתם במסרים כה מצמררים שמועברים מאם לבת, אולי רק בסדרה "סיפור אימה אמריקאי..):

     

    ''

    דרג את התוכן:

    הציון שלי: 5 מתוך 5

      תגובות (0)

      נא להתחבר כדי להגיב

      התחברות או הרשמה   

      סדר התגובות :
      ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
      /null/cdate#

      /null/text_64k_1#

      אין רשומות לתצוגה

      ארכיון

      פרופיל

      mazavharuach
      1. שלח הודעה
      2. אוף ליין
      3. אוף ליין