נאמר שיש לנו מוצר – תוכנה, אתר אינטרנט, טלפון סלולרי, מדפסת וכן הלאה – שאנו מעוניינים לשווק בעולם.
היינו רוצים כמובן שכל משתמש ירגיש עם המוצר "כמו בבית", כאילו המוצר נעשה מלכתחילה בשפה ובתרבות שלו (מה שמכונה Locale).
מצד שני, אם נצטרך לתכנן ולבנות את המוצר מאפס עבור כל מדינה ומדינה העלות תהיה גבוהה ותפגע בכדאיות, בפרט עבור שווקים קטנים. לכן, היינו רוצים לבנות את המוצר בצורה כזו שיהיה קל להתאים אותו לכל שפה ותרבות.
התאמה של מוצר לשפה ולתרבות נקראת לוקליזציה (localization או l10n). בניית המוצר כך שניתן יהיה לבצע לוקליזציה שלו בצורה נוחה ומהירה ככל האפשר נקראת אינטרנציונליזציה (internationalization או i18n) או בִּנְאוּם, בעברית צחה.
אתם מוזמנים לקרוא את המאמר המלא על לוקליזציה ובינאום בבלוג שלי.
http://cafe.themarker.com/view.php?t=1082011
הוספת תגובה על "לוקליזציה ובינאום על קצה המזלג"
נא להתחבר כדי להגיב.
התחברות או הרשמה