ראשית מזל טוב....
הנה הכללים לבחירת שם:
1. על השם להבחין בין ילד לבין ילדה (בעייתיים לדוגמא: דניאל, עמית, שמחה, יונה, חן)
2. ניתן לכתוב את השם על פי שמיעה בלבד, ללא צורך בפירוט האיות (רצוי לא - אמיר/עמיר, רואי/רועי, יעל/יהל, סער/סהר)
3. בהופעת השם בתוך טקסט צריך להיות ברור כי מדובר בשם אדם (ולא בשם עצם, לדוגמא) - לא מתאימים: בן, בני, אדם, גל, ים
4. כאשר רואים את השם כתוב, צריך להיות ברור כיצד יש להגות אותו. הנה בעייתיים: אורי, יובל, יגאל, אריק, אורן
5. בצירוף שם משפחה - רצוי שיהיה ברור מהו השם הפרטי ומהו המשפחה. נסו לזהות - יואב יצחק, שוהם נבו, חיים משה
6. וכל חמש התכונות הקודמות - גם כאשר נכתב באנגלית או באופן כללי באותיות לועזיות. זהו עידן האינטרנט. הנה התקלות -- חיים, צחי, יצחק, שחר, צליל, חן - לא עומדים בדרישה, ואפילו לא ברור איך לכתוב אותם באותיות לועזיות. למה שדוברי אנגלית יחשבו שמדובר בתרנגולת או בשם סיני כאשר בסה"כ חשבתם ש"חן" זה שם יפה?
כמובן שאפשר ממש להציק לילד/ה ע"י שמות הפוכים, כמו רותם או מורן או שרון לילד , או רון, ניר ואלכס לילדה. באנגלית במיוחד, SHARON יכול להיות רק בת, כמו ש-RON יכול להיות רק בן - כמו שבעברית, אפשר כמובן לקרוא לילד 'שרה', או לבת 'שלמה', אבל זאת כבר בחזקת התאכזרות כנראה. לא לכאלה מיועדים הכללים.
מי שיבדוק, יגלה שאין כל כך הרבה שמות העומדים בכל הדרישות, אבל מי שקצת משקיע יידע למצוא אותם.
הוספת תגובה על "כללים לבחירת שם לילד/ה"
נא להתחבר כדי להגיב.
התחברות או הרשמה