קטע מהתרגום המופלא של יואל הופמן לג'ואנג דזה - קולות האדמה
הייתי מעתיקה את כל הפרק, אבל אני לא בטוחה שמותר
אז רק כמה שורות שמביעות את הרעיון.....
"אילו הצודק היה באמת הצודק, הוא היה נבדל ממה שאינו צודק בבהירות רבה כל כך שלא היה כל
מקום לוויכוח. אילו מה שכך היה באמת מה שכך, הוא היה נבדל ממה שאינו כך בבהירות
רבה כל כך שלא היה מקום לוויכוח. אין כל הבדל אם קיימות דעות שונות או אין קיימת
כל דעה.... "
/null/text_64k_1#