לפחות לעכשיו, אחרי התואר השני, אני אכתוב בעברית וקצת באנגלית כי ככה נראה לי שרוב המועמדים בסטאטוס שלי כותבים וזה גם נראה לי הכי מתאים.
אני גם מסכים איתך שצריך לכתוב גרסה באנגלית.
יש לך טיפים על כתיבת קורות חיים באנגלית?
איתי.
צטט: zgavish 2008-06-05 16:23:03
נראה לי שזה תלוי במישרה אותה מקווים לקבל. כמעסיק בתחום שלי (ביוטק) הייתי מ עדיף CV באנגלית ולא בעברית היות ורוב ההתעסקות היא באנגלית. לעומת זאת, ידידה שהגישה מועמדות למשרה כמדענית בחברת מזון ידועה מאד בישראל התבקשה לתרגם את קורות חייה לעברית..
גורם נוסף הוא מידת הביקוש למישרה ספציפית; למישרה מבוקשת נשלחים עשרות (ואולי מאות) מסמכים המכילים את קורות חייהם המרתקים של האנשים הטובים ביותר שהמעסיק יכול לבקש עבור המישרה...לתהליך המפרך והקריטי של המיון הראשוני דרושים זמן וסבלנות שלא תמיד קיימים ואפשר להניח שהמיון הלכה למעשה הוא ריפרוף שטחי על הדף הראשון, מקסימום השני של כל אחד מה CV's ; אם המיון הראשוני נעשה בידי מי שהאנגלית אינה שפת אימו הרי שהנטייה הטבעית היא להעדיף עברית....
נראה לי שנפלתי אצל אחד/ת כזה/זאת שקשה עם אנגלית.... שלחתי קו"ח לכמה מישרות ועוד לא חזרו אלי...
הוספת תגובה על "קורות חיים בעברית/אנגלית"
נא להתחבר כדי להגיב.
התחברות או הרשמה