כותרות TheMarker >
    cafe is going down
    ';

    פרופיל

    כללית מושלם
    1. שלח הודעה
    2. אוף ליין
    3. אוף ליין

    תגובות (5)

    נא להתחבר כדי להגיב

    התחברות או הרשמה   

    סדר התגובות :
    ארעה שגיאה בזמן פרסום תגובתך. אנא בדקו את חיבור האינטרנט, או נסו לפרסם את התגובה בזמן מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, נא צרו קשר עם מנהל באתר.
    /null/cdate#

    /null/text_64k_1#

    RSS
      19/12/08 18:15:

    צטט: אני כחדשה 2008-12-19 11:29:07


    והנה התרגום:

     

    "כל המלים"

    נניח שאתה ואני נפגש
    אולי אפילו לא נשים לב
    אולי זה יקרה, בלי למהר ובלי רוח
    במקום כלשהו, של אתמול.
    שאתה ואני נפגש
    אולי זה יראה לנו מוזר
    עם ציפייה, בלי למהר ובלי קול
    בלי צעדים עליהם יש לחזור.

    כל השירים, כל המלים באים ורוקדים
    עם צליל הרוח המתקרב לפיך ולעורך
    הבט בי לרגע, גע בדממה שכבתה
    וחבק את האוויר שהופך שמיים בתוכך
    וצמאוני, זהו האוויר ההופך שמיים בתוכי.

    נניח שאתה ואני נפגש
    אולי לא נשים לב
    אולי זה יקרה, במהרה ועם רוח,
    במקום חדש.
    שאתה ואני נפגש,
    אולי זה יראה לנו מוזר
    עם ציפייה, בלי למהר ובלי קול
    עם חלומות, בשביל להתחיל.

     

    תודה רבה על התרגום וההשקעה

    שימחת אותי :))

      19/12/08 15:20:
    וואו. ידעתי שאני אוהבת את השיר הזה ואחרי התרגום שלו גם כל כך ברור לי למה.
      19/12/08 11:29:


    והנה התרגום:

     

    "כל המלים"

    נניח שאתה ואני נפגש
    אולי אפילו לא נשים לב
    אולי זה יקרה, בלי למהר ובלי רוח
    במקום כלשהו, של אתמול.
    שאתה ואני נפגש
    אולי זה יראה לנו מוזר
    עם ציפייה, בלי למהר ובלי קול
    בלי צעדים עליהם יש לחזור.

    כל השירים, כל המלים באים ורוקדים
    עם צליל הרוח המתקרב לפיך ולעורך
    הבט בי לרגע, גע בדממה שכבתה
    וחבק את האוויר שהופך שמיים בתוכך
    וצמאוני, זהו האוויר ההופך שמיים בתוכי.

    נניח שאתה ואני נפגש
    אולי לא נשים לב
    אולי זה יקרה, במהרה ועם רוח,
    במקום חדש.
    שאתה ואני נפגש,
    אולי זה יראה לנו מוזר
    עם ציפייה, בלי למהר ובלי קול
    עם חלומות, בשביל להתחיל.

      18/12/08 09:25:
    אין כמו המוסיקה שלו בעיני...
      14/12/08 23:27:

    עכשיו שימחת אותי מאוד.

    אולי מישהו יתרגם את השיר הזה סוף סוף כדי שאוכל גם להבין את משמעות המילים.

    תודה.