יצאתי היום (א"ריק התארח) לסיור בעקבות כתבתם של אבי יששכרוף ועמוס הראל שדיווחו ב'הארץ' בשבוע שעבר (24.6.09) כי "בעקבות הלחץ הבינלאומי: ישראל הסירה עשרות מחסומים בגדה המערבית". רציתי לבחון את המדווח בכתבה ובעיקר לעמוד על טיבו של הצירוף 'בידוק אקראי' המוזכר בכתבה בנוגע לכמה מחסומים. כפי שנוכחנו לדעת, התואר 'אקראי' הוא מאוד מתעתע (רכב אחד לחמישה, לשלושים, למאה? מי נבדק ומי לא?).
בכתבה מדווח כי "המחסומים סביב העיר שכם, שבזמנו הוטל עליה סגר מוחלט, הוסרו כולם", טענה שאין בה ממש. המחסומים בהחלט פועלים, אם כי במתכונת שונה (כתבתי על זה למשל כאן).
עניין נוסף קשור לטענה, המופיעה כבר בכותרת הכתבה, לפיה ישראל "הסירה" מחסומים. חשוב להבחין בין הסרה של מחסום לבין מחסום שאיננו מאויש ואיננו מתופעל. בצומת בורין, למשל, פעל עד לפני כשנה מחסום פתע (כלומר מחסום שלא פועל מידי יום), אבל למרות שהמחסום לא מאויש והתנועה בצומת זורמת, הבטונדות ועמדת החיילים עדיין שם, ותדרש רק דקה כדי לחזור ולהפעיל אותו. כך גם בצומת ג'ית, הבטונדות עדיין מונחות בשני עברי הצומת למרות שהמחסום לא מאויש כבר זמן רב.
בטונדות נטושות בצמתים:
בורין, לבאים מצפון
בורין, לבאים ממערב
צומת ג'ית:
מובן שבחודשים האחרונים יש שינוי רב במחסומי שכם, טול כרם וקלקיליה. אבל יותר מכל בלטה היום הקלות בה אפשר להפוך שוב את ההחלטות. גם פלסטינים איתם דיברנו היום הזכירו זאת.
עברנו בין המחסומים, ממערב מזרחה:
14:50 מעבר אליהו, יצאנו לפלסטין.
14:55 קלקיליה התנועה ללא עיכוב, העמדות במרכז הכביש ריקות. הבטונדות עדיין שם.
חיילים בעמדה על שולי הכביש, ברובה מכוון לעבר הכביש:

15:25 מחסום דיר שאראף (החביות)
בכתבה מדווח על הסרת מחסום בית איבא, שאמנם איננו מתופעל כיום, מבלי להזכיר את מחסום דיר שאראף בהמשך הכביש, מרוחק ממנו רק כקילומטר אחד בכיוון דרום שהחל לפעול מייד אחרי שהמחסום בבית איבא נפתח לתנועה. המחסום מאויש בשלושה חיילים ועוד חייל במגדל התצפית. התנועה במחסום בבידוק רנדומלי. שאלנו את מפקד המחסום מהו "רנדומלי". "מה שנראה לי חשוד", הוא השיב. "מה זה חשוד?" שאלנו. "לא יודע, לפי מראה, מה שנראה לי", הוא ענה.
(רצינו לעלות למחסום שבי שומרון, עליו נכתב בכתבה כי לא מבוצע בו בידוק כלל. החיילים התעקשו כי רכבים ישראליים לא יכולים להמשיך מעבר למחסום בדיר שאראף (לא נכון. לא מדובר באזור A). מפני שרצינו להספיק לראות היום הרבה מחסומים ומפני שאנו יודעות מתצפיות קודמות כי בשבי שומרון לא מבוצע בידוק כלל כבר זמן רב – ויתרנו).
15:50 ענבטא (בכתבה - מחסום עינב)
על פי הכתבה המחסום נפתח, החיילים במחסום אינם בודקים מכוניות פלסטיניות אלא רק מכוניות עם לוחית ישראלית כדי למנוע כניסת ישראלים לעיר. בפועל, סיפר לנו רועי, מפקד המחסום, כי רכבים פלסטינים נבדקים "סלקטיבית". שוב שאלנו למה הכוונה. רועי השיב כי הוא בודק "מה שנראה חשוד". שאלנו מה נראה חשוד. "מראה. כמו שאת לא נראית לי סימפטית בהתחלה" (הכוונה אלי. כשרועי ניסה להרחיק אותי מחלק משטח המחסום התעקשתי שהמחסום הוא שטח ציבורי ולכן אין להגביל את תנועתי במחסום). שאלנו גם מה פירוש סלקטיבי "אתה בודק רכב אחד לעשרה? לשלושים? יש החלטה מסודרת?". "אין החלטה מסודרת זה מה שאני מחליט", רועי ענה. לא יכולנו שלא להבחין גם שהבדיקה הסלקטיבית מופעלת רק בכניסה לטול כרם. ביציאה - ובכיוון ישראל - התנועה זרמה ללא עיכוב.
16:25 עוורטא (המחסום לא מוזכר בכתבה). בכיוון היציאה משכם נבדקת משאית אחת. בכניסה לעיר - נבדקת מכונית פרטית.
16:35 בית פוריכ
בכתבה מדווח כי המחסום הוסר. בפועל, בזמן שעמדנו במחסום, נבדקו שלושה מארבעה רכבים שיצאו משכם. נהג אחד, בכיוון הכניסה לשכם, המתין בסבלנות לתורו בזמן שנבדקו הרכבים ביציאה, מפני שהבדיקה איננה מבוצעת בשני הכיוונים בו זמנית. בתורו נבדק ונכנס.
16:50 מחסום חווארה
על פי הכתבה: "מחסום חווארה, מדרום, נפתח לתנועת מכוניות, שיכולות לצאת ולהיכנס מהעיר בחופשיות לאחרונה. החיילים במחסום אמורים למנוע כניסת מכוניות ישראליות בימי חול, אך מותרת כניסת ערבים-ישראלים עם מכוניות בימי שישי ושבת. כמו כן, החיילים עושים מדי פעם בידוק אקראי למכוניות פלסטיניות".
אזור הולכי הרגל כמעט ריק. נהג מונית, כבר חבר ותיק, מספר שרק כפריים שגרים סמוך מאוד למחסום עוברים אותו ברגל (כפריים מחווארה, בורין, עוורטא, אודללה). באזור הרכבים התנועה בכניסה לשכם ללא עיכוב. ביציאה, שתי עמדות, תור קצר (רוב הזמן בין עשרה ל 15 רכבים). חלק עוברות מייד, חלק נעצרות.
17:50 זעתרה (תפוח) 13 רכבים לבאים מצפון, העמדה לבאים ממערב כלל לא מאוישת. על פי הכתבה "זהו המחסום היחיד שבו נעשית בדיקה למכוניות פלסטיניות בכל אזור צפון הגדה בדרך קבע". כפי שראינו היום טענה זו איננה נכונה.
18:10 שער שומרון, חזרנו לישראל.
אריה - דברים בבלוגו
אריה ויערת - המהדורה האנגלית