כותרות TheMarker >>

    ברוכים הבאים לרשת החברתית TheMarker Café

    כדי להגיב לתכנים המופיעים באתר או לפתוח בו עמוד אישי, נבקש ממך לעבור תהליך הרשמה קצר.

    ההצטרפות לאתר תחבר אותך לעשרות אלפי חברים שגולשים בו מדי יום. לאחר תהליך הרשמה קצר, ניתן להזמין לאתר חברים שלך ולפגוש אנשים חדשים מכל הארץ, בכל הגילאים ומכל תחומי העיסוק.

    אנחנו מזמינים אותך להקים דף אישי ברשת האינטרנט. בדף זה ניתן לספר על עצמך, לכתוב בלוג (יומן רשת) ולהוסיף תמונות וסרטי וידאו. זו הדרך לבטא את עצמך, לקדם רעיונות עסקיים או חברתיים, ואפילו להיחשף למעסיקים פוטנציאליים.

    זה המקום לכתוב ולהשתתף בעשרות קהילות בנושאי כלכלה, אקטואליה, עסקים, תרבות ופנאי.

    ההרשמה לאתר לוקחת דקות בודדות, אם ברצונך להירשם לחץ כאן.

    עד כמה באמת הסינים חושבים שונה?

    2

    יזמות ועסקים  השקעות   סין   שוק ההון

    12 תגובות יום שבת, 24/10/09, 20:08

    בין האנשים שגרו בסין או עוסקים בסין שנים רבות יש מעין הסכמה שככל שאתה עוסק בסין יותר , כך רמת הפליאה שלך עולה מכמה שאתה בכלל לא מבין את סין והסינים.

     

    אל תבינו לא נכון, לא מדובר רק על פערי שפה או תרבות. הבעיה היא יותר יסודית – החשיבה הבסיסית של הסיני הממוצע היא פשוט שונה בתכלית – תהליך החשיבה שלו, הדברים שחשובים בעיניו והדרכים לפתור אותן – הכל פשוט שונה כל כך, שלעיתים אפילו אם סיני שאתם מאוד מעריכים יתאר לכם שלב אחר שלב את תהליך החשיבה שהוביל אותו למסקנה שלו , פשוט לא תצליחו להבין את זה.

    איך זה מרגיש ? לדוגמה קצת כמו אם אדם יגיד לכם שהוא לא קונה תוצרת ישראל כי הוא שונא את רוסיה. בעינכם, זה פשוט חסר הגיון, אבל בעיני אותו אדם כנראה שיש לזה הגיון רב, שאנחנו פשוט לא מבינים.  עומד במהותה של הלוגיקה הזאת פער כל כך גדול, עד שהוא פשוט בלתי ניתן לגישור.

     

    כבר מטון הדברים ברור לכם שאין לנו השאיפה לנסות ולהסביר לכם את הראש הסיני. הפוסט הזה, שיכתב בנימה קצת יותר אישית כי הוא מגיע ממקום של התנסויות אישיות של גיל קרבס, ינסה לתאר כמה מקרים שפשוט ממחישים עד כמה הסינים חושבים שונה.

     

    במשרד ..

    כשגרתי בסין, למדתי סינית מדי יום. יום אחד אזרתי עוז לענות לטלפון של אחת הפקידות ולנסות לתרגל את הסינית שלי. הדובר מצידו של הקו ביקש את המנהל טיאן. אמרתי לו שהוא הלך. הוא הודה לי וניתק. כשהרמתי את הראש, מצאתי 3 פקידות מתקשות לנשום מרוב צחוק. מסתבר שבסיטואציה הזאת, אמרתי לדובר מצידו השני של הקו שהמנהל היקר "הלך בלי שוב" או בקיצור , מת..

     

    כשחולים ..

    שותף קרוב של תעוזה עובד בסין כבר למעלה מ-20 שנה. לפני מספר חודשים אותו אדם עבר ניתוח בליבו. מאז, עובדיו הסינים מסרבים להתקשר אליו. "הם לא מוכנים לדבר על עסקים עם אדם שחלה בליבו " הוא מספר. האם גם אתם לא הייתם מתקשרים לבוס שלכם אם היה חולה לב אך דורש שתתקשרו אליו מיד .. ?

    רגע.. אז עשית את זה או לא ?

    בשיחות עם חברה סינית קרובה, שאלתי פעם "לא עשית את זה כבר?". היא אמרה לי: "כן".

    לאחר מספר ימים התברר לי שהדבר לא נעשה מעולם. כששאלתי אותה על כך, בכעס מסוים, היא אמרה לי – "נכון, אמרתי לך שלא עשיתי זאת". מסתבר שעבור הסיני הממוצע, "כן" במקרה זה אומר "מה שציינת הוא נכון, לא עשיתי את זה".

     

    שלטים "יצירתיים"

    הנה מספר שלטים שיצא לי לראות בכמה אתרים תיירותיים בסין. הם אומנם מצחיקים אותנו מאוד, אבל תזכרו שמי שכתב אותם, כנראה פקיד ממשלתי באתר התיירות, ממש לא חשב להצחיק. בשבילו, צורת הכתיבה הזאת פשוט נראית נורא משכנעת .

     

     

     

     

    אז כמה שונה חושבים הסינים ... ?  כנראה ששונה מכפי שאפשר לתאר.

    addthis
    דרג את התוכן:
    2
    מומלץלא מומלץ

    טראקבקים

    \n Twitter Trackbacks for\n \n עד כמה באמת הסינים חושבים שונה? - TheMarker Cafe \n [themarker.com]\n on Topsy.com\n 24/10/09 20:28:
    Tweet עד כמה באמת הסינים חושבים שונה? - TheMarker Cafe...

    תגובות

    זהר אוריין
    דרג את התוכן:
    0
    מומלץלא מומלץ
    זהר אוריין ‏24/10/09 20:14:

    איזה מגניב .
    marion23
    דרג את התוכן:
    0
    מומלץלא מומלץ
    marion23 ‏25/10/09 14:26:

    שלום

    לגבי מה שכתבת, על נושא הכן- תשובה חיובית לשאלה שהייתה שלילית, כך גם בעברית תקנית צריך לענות, אבל אנו לא עושים זאת.

    למשל אם אני שואלת מישהו "אז אתה לא בא לסרט הערב?" הוא אמור מבחינה תיקנית לענות לי. כן, אני לא בא. 

    אבל בפועל תמיד עונים לא. 

    דקדוק אף פעם לא היה דבר פשוט.

     

    אריאל, חיפה
    דרג את התוכן:
    0
    מומלץלא מומלץ
    אריאל, חיפה ‏25/10/09 17:14:

    "ככל שהדברים משתנים - הם נשארים כמות שהם".

    נהניתי לקרוא את הפוסט, אבל... 

    לסינים יש את השגעונות שלהם, כפי שלכל אדם ואומה יש את שלהם.

    חבל שלא הסברת את הלך המחשבה המוביל לכך שאדם לא יעשה עיסקה עם ישראל בגלל שנאתו לרוסיה. סביר שמעקב אחר שלבי החשיבה היה מציג את ההגיון שבה, ובכך עוזר לנו להבין את אורח החשיבה.

     

    לפני כשלושים שנה החל מסחר עם הכלכלה העולה של אז, יפן, ואז מלאה התקשורת את רזי מנהגיהם וחשיבתם.

    אני מניח שלו היינו אנו ב"ביקוש" כזה, היה העולם מתמלא בתובנות על דרך החשיבה המיוחדת של הישראלים ומנהגיהם המוזרים. 

     

    ולענין השלטים שבתמונות, אני דווקא התפעלתי מן הפיוט שבחלקן, המייצג לדעתי את ההסתכלות הסינית על הטבע.

    שלטים עם אנגלית של מילון, ובתחביר סיני בעליל, ראיתי לא מעט, גם במרכז בייז'ין. ענין של זמן והם יתגברו על כך.

    למרות שהם מיליארד ו..., גם הם ינהלו את עסקיהם באנגלית, כמו כולם. 

    gil kerbs
    דרג את התוכן:
    0
    מומלץלא מומלץ
    gil kerbs ‏25/10/09 18:28:

    צטט: אריאל, חיפה 2009-10-25 17:14:40

    "ככל שהדברים משתנים - הם נשארים כמות שהם".

    נהניתי לקרוא את הפוסט, אבל... 

    לסינים יש את השגעונות שלהם, כפי שלכל אדם ואומה יש את שלהם.

    חבל שלא הסברת את הלך המחשבה המוביל לכך שאדם לא יעשה עיסקה עם ישראל בגלל שנאתו לרוסיה. סביר שמעקב אחר שלבי החשיבה היה מציג את ההגיון שבה, ובכך עוזר לנו להבין את אורח החשיבה.

     

    לפני כשלושים שנה החל מסחר עם הכלכלה העולה של אז, יפן, ואז מלאה התקשורת את רזי מנהגיהם וחשיבתם.

    אני מניח שלו היינו אנו ב"ביקוש" כזה, היה העולם מתמלא בתובנות על דרך החשיבה המיוחדת של הישראלים ומנהגיהם המוזרים. 

     

    ולענין השלטים שבתמונות, אני דווקא התפעלתי מן הפיוט שבחלקן, המייצג לדעתי את ההסתכלות הסינית על הטבע.

    שלטים עם אנגלית של מילון, ובתחביר סיני בעליל, ראיתי לא מעט, גם במרכז בייז'ין. ענין של זמן והם יתגברו על כך.

    למרות שהם מיליארד ו..., גם הם ינהלו את עסקיהם באנגלית, כמו כולם. 

     

    אריאל, זו בדיוק הבעיה.

    לעיתים, גם קו המחשה, אם יסבירו לך אותו, יראה לך "לא הגיוני". זה קרה לי לא מעט בסין.

    זה נובע מכל כך הרבה הנחות ייסוד שיש להם וכ"כ הרבה מטען היסטורי שלעיתים פשוט קשה להתחקות אחרי ההגיון.

    אחד הדברים שאפשר להגיד הוא שלדוגמה, הוא שתחושת "האני" הרבה יותר קטנה לעומת תחושת "הקולקטיב".

    יש גם המון דברים אחרים אבל ככלל, אני חושב שהכתבות שמסבירות שהסיני לא רוצה מתנות שעטופות בצבע צהוב ורוצה לקבל כרטיס ביקור ב-2 ידים - עושות יותר נזק מתועלת בכך שהן גורמות לך לחשוב שאתה כבר מבין את הרוב - בעוד שרוב הסיכויים שהמון פעמים בשיחה עם סיני אתה תבין בדיוק ההפך ממה שהוא התכוון - אז כדאי להיות מודע לקושי ולהערך לקראתו - וזו מטרת הפוסט.

     

    coachmaster
    דרג את התוכן:
    0
    מומלץלא מומלץ
    coachmaster ‏26/10/09 16:58:

    אני לא מתיימר להיות מומחה לסין או לסינים, אבל ביקרתי שם מעט, ויש לי מגע עסקי עם סינים כמו גם עם מערביים שחיים בסין, ונראה לי שהדברים שציינת הם דווקא השוליים יותר. התרגומים המצחיקים נובעים מחוסר הבנה בשפה - בדיוק כפי שאתה לא ידעת את המשמעות המדוייקת של המילה הספציפית בה השתמש ל'הוא הלך'. דווקא בהם אין שום ערך תרבותי מיוחד, והם אינם מעידים על שונות מיוחדת. 

     

    אני רואה הרבה יותר משמעות בהתייחסויות תרבותיות עמוקות יותר כמו המדרג המושרש של גבר מבוגר>גבר צעיר>אשה מבוגרת>אשה צעירה, או העובדה שזכויות הפרט בסין רלוונטיות רק כל עוד הן אינן מתנגשות עם צורך קולקטיבי כלשהו (ואין זה משנה אם מי שהגדיר את הצורך הוא סתם פקיד בכיר למחצה). בעיני הרבה יותר מעניין העובדה שמאות מליוני סינים בגילאי 20-40 חיים בערים החדשות לבדם (או לעתים רחוקות בזוג) בעוד את ילדיהם מגדלים הסבים או הדודים בכפר, והם רואים אותם 3 פעמים בשנה. ויש עוד המון דברים שכדאי ללמוד על סין והסינים.

     

    מה שבטוח - אנחנו לא יודעים עליהם מספיק, ועדיין לא מחוברים אליהם מספיק, וזו טעות. 

    שרה בכור
    דרג את התוכן:
    0
    מומלץלא מומלץ
    שרה בכור ‏27/10/09 06:28:

    ללמוד, ללמוד, ללמוד

    מעניין ותודה לך

     

    יש לנו עוד המון ללמוד עליהם אבל גם מהם

    gil kerbs
    דרג את התוכן:
    0
    מומלץלא מומלץ
    gil kerbs ‏27/10/09 14:11:

    צטט: coachmaster 2009-10-26 16:58:30

    אני לא מתיימר להיות מומחה לסין או לסינים, אבל ביקרתי שם מעט, ויש לי מגע עסקי עם סינים כמו גם עם מערביים שחיים בסין, ונראה לי שהדברים שציינת הם דווקא השוליים יותר. התרגומים המצחיקים נובעים מחוסר הבנה בשפה - בדיוק כפי שאתה לא ידעת את המשמעות המדוייקת של המילה הספציפית בה השתמש ל'הוא הלך'. דווקא בהם אין שום ערך תרבותי מיוחד, והם אינם מעידים על שונות מיוחדת. 

     

    אני רואה הרבה יותר משמעות בהתייחסויות תרבותיות עמוקות יותר כמו המדרג המושרש של גבר מבוגר>גבר צעיר>אשה מבוגרת>אשה צעירה, או העובדה שזכויות הפרט בסין רלוונטיות רק כל עוד הן אינן מתנגשות עם צורך קולקטיבי כלשהו (ואין זה משנה אם מי שהגדיר את הצורך הוא סתם פקיד בכיר למחצה). בעיני הרבה יותר מעניין העובדה שמאות מליוני סינים בגילאי 20-40 חיים בערים החדשות לבדם (או לעתים רחוקות בזוג) בעוד את ילדיהם מגדלים הסבים או הדודים בכפר, והם רואים אותם 3 פעמים בשנה. ויש עוד המון דברים שכדאי ללמוד על סין והסינים.

    מה שבטוח - אנחנו לא יודעים עליהם מספיק, ועדיין לא מחוברים אליהם מספיק, וזו טעות. 

     

    ברור שזה הפשטה, חלק מהדברים נובעים מתרגום, אך חלק ניכר מהם ממש לא נובעים מתרגום - הסינים יגידו בסינית (יצא לי כבר לשמוע) דברים שפשוט ישמעו לך מצחיקים וילדותיים. עם זאת, אתה צודק, קשה מאוד להמחיש הבדלים תרבותיים כ"כ דרמאטיים כמו של סין והמערב בפוסט של כמה שורות.

     

    מעבר לכך, אגב, המדרג הזה שאתה מתאר הוא ארכאי. כיום הרבה מאוד פעמים אתה תראה משפחות בהן האישה "לובשת את המכנסיים בבית". הכבוד לזקנים ולבוסים עם זאת, הוא בהחלט מושרש והאם שהוא די נערץ בעיני לפעמים, כשאני רואה את הצד ההפוך בישראל ...

     

    אגב, המגמות הדמוגרפיות בסין בהחלט מרתקות וננסה להקדיש להן פוסט.

     

     

    Lost in China :-)
    דרג את התוכן:
    0
    מומלץלא מומלץ
    Lost in China :-) ‏6/11/09 03:20:


    וזהו רק קצה קצהו של הקרחון......

    כאדם מערבי שגדל על התרבות האמריקאית, דרך תוכניות טלוויזיה ועד מקומות עבודה, מצאתי את עצמי חובט בקיר שוב ושוב בכדיי להבין איך לפצח את שיטת הניהול איתם.

    חשבתי שעם הניסיון הרב והכלים שרכשתי - אצליח לפרק את החבילה.....

    קשקוש......

    היום התחלתי מחדש, ללמוד וללמד אותם איך לקבל דברים ואיך להסביר את עצמם

    דרכי עוד ארוכה שם, אבל לאחר שהנחתי את הכלים הישנים, נפתחו בפניי אופציות חדשות שלא הכרתי.

    סין וסינים כל כך שונים בהוויתם מהישראלים (כשלעצמנו אנחנו עם "מיוחד"), שצריך ללמוד הכל מהיסוד.

     

    ציפי1
    דרג את התוכן:
    0
    מומלץלא מומלץ
    ציפי1 ‏8/11/09 17:23:

    גם אצלנו משתמשים במילים שמובנות רק לנו.

    למשל אצלנו נפטר =מת

    נפטר ממה? מקיום המצוות שמחוייבות ביהדות.

    זר לא יבין שמתכוונים בעצם למילה-מת.

     

    יש חשיבות גדולה בהבנת הסינים. לדעתי הם האימפריה העולמית הבאה.

    הם מעריצים את היהודים והיהודים לא כל כך מבינים את המשמעות.

    אורה נמיר הצליחה להביא לארץ את נשיא סין. אף אחד מפקידי הממשל שלנו לא הבין את גודל הארוע.

    בקושי היה איזכור בעתון.

    bolina
    דרג את התוכן:
    0
    מומלץלא מומלץ
    bolina ‏12/11/09 00:47:


    As one living in China for 9 years, I agree, China never ceases to wonder me every day.

     Well done.

    יעל עשת
    דרג את התוכן:
    0
    מומלץלא מומלץ
    יעל עשת ‏אתמול 1:28:

    ולתרגם חומר טכני של מוצר סיני (וגם יפני או גרמני) שתורגם בגוגלית בינלאומית לאנגלית - יוצא שיר הייקו.

    פרופיל

    תעוזה, קרן הון סיכון

    תעוזה, קרן הון סיכון

    קרן הון הסיכון תעוזה, הנסחרת בבורסה בתל אביב, החלה בשנים האחרונות לשים דגש על השוק הסיני וחלק משמעותי מהשקעותיה הוא בחברות בעלות פוטנציאל בשוק הסיני. למעשה כיום, למעלה ממחצית חברות ה...

    רסיסי מידע

    תכנים שיתווספו לעמוד זה יופיעו ישירות כהודעות דואר, בעמוד האישי שלך או בקורא RSS חיצוני, על פי בחירתך.
    RSS בלוגRSS תגובות

    האתר של תעוזה